Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
这个家庭过着平静而幸福生活。
Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
这个家庭过着平静而幸福生活。
Le malade a un moment de calme.
病人有片刻平静。
Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).
在第四个学位,灯象征着和平
平静
灵魂( motmaînneh ) 。
Comme un hameau paisible au pied dune montagne.
如同山腰下面一个平静小村庄。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一张平静书桌
。
Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?
为什么在这个生活平静地域有那么多坚固
城堡呢?
Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.
宝藏丢.Morstan女士平静
说.
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊平静
生活却能让我更好
休息和学习。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回自己平静
生活节奏。
Il est vrai que le mois a été relativement calme.
诚然,这是相对平静一个月份。
Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.
但配合这种平静并不是积极
措施,而是毫无行动。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔平静能够使其发生。
Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.
此后,沙巴农场地区出现紧张平静。
Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.
在以后几周,各方必须不遗余力地恢复那里平静。
La zone nord des opérations de la FIAS est restée calme, mais instable.
安援部队北部行动区局势平静但不稳定。
Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静气氛。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境局势目
是平静
,但仍然紧张。
La situation militaire dans le secteur de Gali est généralement restée calme.
加利区总体军事局势一般来说是平静
。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和平静执法措施。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够在完全平静气氛中进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。