Peu de fonctionnaires du Secrétariat ou des organismes, fonds ou programmes des Nations Unies possèdent les compétences et l'expérience techniques voulues pour gérer une municipalité ou un ministère.
内或联合国各机构、基金或规划署内很少有人具备管理市政府或国家部会所
技术专门知识和经验。
Peu de fonctionnaires du Secrétariat ou des organismes, fonds ou programmes des Nations Unies possèdent les compétences et l'expérience techniques voulues pour gérer une municipalité ou un ministère.
内或联合国各机构、基金或规划署内很少有人具备管理市政府或国家部会所
技术专门知识和经验。
Comme le Secrétaire général l'a relevé dans son rapport, la Serbie a organisé des élections au printemps de cette année pour des gouvernements municipaux parallèles illégaux sur notre territoire.
正如长在其报告中指出
那样,塞尔维亚于今年春季在我国境内举行了非法
市政府平行选举。
Même si la mise en œuvre effective des politiques revient aux États et aux villes, il incombe néanmoins au Secrétariat d'État pour les droits des femmes d'assurer une fonction de coordination à cet égard.
即使实际实施政策必须由国家和市政府负责,但是国家妇女权利承担协调实施
责任。
Accueilli par le Centre régional de coopération pour l'informatisation de la ville de Shanghai, ce secrétariat fournit un appui technique et logistique aux activités du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications dans la région.
在上海市政府城市信息化区域合作办事主持下,该
为信息和通信技术任务组在该区域
活动提
实务和组织支持。
Dans le rapport, il est dit que « dans le plein respect du fédéralisme, l'Administration centrale a créé des réseaux de travail avec les gouvernements des États et les autorités municipales, sous forme d'instituts d'État, de conseils, de programmes et d'un secrétariat ».
墨西哥在报告中表示,“在充分尊重联邦主义前提下,国家机构与州政府和市政府设立了由州机构、理事会、方案和一个
组成
工作网”。
Le Secrétaire général souhaite aussi remercier les Gouvernements du Japon, du Kazakhstan et de la République de Corée ainsi que la ville d'Osaka pour l'appui financier et technique qu'ils ont apporté aux conférences et réunions des Nations Unies organisées par le Centre au cours de l'année écoulée.
此外,长还要感谢日本、哈萨克斯坦、大韩民国和大阪市政府以及京都市为中心在过去一年举行
联合国各次会议提
了财政和技术支助。
De nombreuses entités des Nations Unies, notamment le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et l'Union internationale des télécommunications, ont été invitées à se rallier à ce partenariat, de même que les administrations locales et municipales, les organisations non gouvernementales et les entreprises privées.
有几个联合国机构,特别是经济和社会事务部和国际电信联盟,地方政府和市政府,非政府组织和民营公司被邀请加入伙伴关系。
Dans le prolongement des concertations qui se sont déroulées lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties avec les autorités locales (manifestation parallèle) et comme suite aux recommandations faites à la sixième réunion de la Conférence des Parties sur la nécessité d'intensifier la collaboration avec les autorités locales dans le domaine de gestion des déchets dangereux et autres déchets, le secrétariat a lancé plusieurs activités de concert avec les municipalités.
作为在缔约方大会第六届会议上与地方当局开展讨论(辅助活动)
后续活动,以及根据缔约方大会第六届会议所表示
、应设法鼓励在危险废物和其他废物
管理领域内增强与地方当局
协作
意愿,
随后着手与若干市政府联合开展了活动。
Aux paragraphes 224 et 227 à 229 du rapport du Secrétaire général, on demande 15 postes pour le bureau régional de Mitrovica (cinq P-4 et dix P-3), cinq postes pour la mise en place d'une municipalité supplémentaire à Malishevo (un P-5, deux P-4 et deux P-3) et vingt postes (dix P-4 et dix P-3) pour des administrateurs qui exerceront des fonctions d'administration civile de caractère local dans certaines municipalités ayant une importante population minoritaire.
在长
报告第224至227段中,要求为米特罗维察区域办事
新设15个员额(5个P-4和10个P-3),要求为新设
马里谢沃市市政府新设5个员额(一个P-5、2个P-4和2个P-3);并要求新设20个民事地方社区干事员额(10个P-4和10个P-3),以派往若干有大量少数族裔
人群
城市。
Le dialogue sur la sécurité d'occupation a été présenté par M. Jockin, Président de la National Slum Dweller Federation of India, S. M. Djejouma Sanon, Ministre du logement du Burkina Faso, Mme Jane Weru, Directrice exécutive de Pamoja Trust (Kenya), Mme Maria Locia Petersen, de la municipalité de Rio de Janeiro (Brésil), Mme Tabitha Siwale, Secrétaire de la Coalition internationale Habitat - Women and Shelter Network et Directrice du Women's Advancement Trust, une organisation non gouvernementale tanzanienne, et le professeur Geoffrey Payne (Royaume-Uni).
下列人士在关于有保障使用权
对话中作了介绍性发言:印度国家贫民区联合会主席Jockin先生、布基纳法索住房部部长 Djejouma Sanon阁下、帕默加信托组织(肯尼亚)执行主任Jane Weru 女士、巴西里约热内卢市政府
Maria Locia Petersen女士、国际人居联盟--妇女和住房网络
兼一个坦桑尼亚非政府组织提高妇女地位信托组织主任Tabitha Siwale女士,以及联合王国
Geoffrey Payne教授。
Ainsi, le Groupe de coordination du développement social est centré sur les travaux du Comité interministériel pour le développement social, récemment créé et composé des représentants des ministères des affaires sociales, des finances, de l'économie et du commerce, de la santé, de l'éducation, du travail, de l'intérieur et des municipalités, ainsi que du Conseil pour le développement et la reconstruction. Appuyé par le PNUD, qui en assurera le secrétariat, il sera le vecteur de la contribution de l'équipe de pays interinstitutions des Nations Unies à l'élaboration de la stratégie de développement social à long terme.
例如,社会发展协调组围绕新建立社会发展问题部长间委员会
工作而运作,该委员会
成员包括社会事务部、财政部、经济和贸易部、卫生部、教育部、劳工部、内务部和各省市政府,以及发展与重建理事会,并将作为
而得到开发计划署
支持,同时将成为联合国国家工作队协同各机构共同参与制定长期社会发展战略
工具。
Le Comité se félicite des dispositifs institutionnels en faveur de l'égalité des sexes mis en place à divers niveaux, à savoir le Comité parlementaire pour l'égalité des sexes de l'Assemblée nationale; le Conseil pour l'égalité des sexes, le Secrétariat au travail, à l'emploi et à l'égalité des sexes du Gouvernement de la province autonome de Voïvodine; le Comité pour l'égalité des sexes de l'Assemblée de la province autonome de Voïvodine; l'ombudsman de la province autonome de Voïvodine; l'Institut provincial pour l'égalité des sexes; et les responsables locaux des questions relatives à l'égalité des sexes qui ont été nommés dans 42 villes et municipalités.
委员会欢迎各级两性平等机构安排,例如国民议会两性平等议会委员会;两性平等委员会;伏伊伏丁那省自治政府劳工、就业和两性平等;伏伊伏丁那自治省议会两性平等委员会;伏伊伏丁那自治省监察员办公室;省两性平等研究所和在42个城市和市政府中任命地方社会性别问题协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。