Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽妻,可最后他还是食言了。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽妻,可最后他还是食言了。
On a vu des rois épouser des bergères.
一些国王曾娶牧妻。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里查伦•维特施托克小姐
妻?”
L'exigence que le violeur épouse sa victime, ne serait-ce que pour un mois, a pour but d'assurer à l'enfant né de ce crime une paternité établie.
做出强奸犯必须娶受害者妻(即使只有一个月
期限)
规定,是
了确保因强奸所生
子
拥有合法父母。
Son mariage avec Grace Patricia Kelly, la Princesse Grace, née sur le sol américain, a contribué à lui accorder ainsi qu'à sa famille une place particulière dans nos cœurs.
他娶美国出生格雷丝·帕特里夏·凯利——格雷丝王妃——
妻,使他和他
在我们心中具有特别
位置。
La législation des Pays-Bas de l'époque disposait également que « ne peut être expulsé l'étranger qui, établi dans le pays, a épousé une Néerlandaise et a eu plusieurs enfants nés dans le Royaume ».
荷兰当时立法也规定“不得驱逐在境内定居、娶荷兰
妻、且有多个子
在王国出生
外国
”。
Il rappelle que, dans ses conclusions et recommandations, le Comité contre la torture s'est inquiété du fait que le Code pénal organise l'exemption de peine de l'auteur d'un viol si celui-ci se marie avec la victime.
委员会重申禁止酷刑委员会在其结论和建议(CAT/C/CR/31/6)中对以下事实表达关切:《刑法》规定,如果强奸者事后娶受害
妻,则免除惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。