En ce moment, vous avez toute la voix de defunt votre pere, dit madame des Grassins.
"您这会儿不仅说的话而且连调都跟您已故的父亲一模一样。"德•格拉珊太太说。
En ce moment, vous avez toute la voix de defunt votre pere, dit madame des Grassins.
"您这会儿不仅说的话而且连调都跟您已故的父亲一模一样。"德•格拉珊太太说。
Le ton de la conversation baisse.
谈话的调降低了。
Je voudrais toutefois commencer sur une note positive.
但尽管如此,我仍然愿意以积极的调开始
。
Cette inflexion trahit son émotion.
调的这种变化显示出他的
。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道的调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不断波
。
L'expression de la peine partagée avec le peuple américain a pris des accents jamais entendus auparavant, et la réaction politique mondiale n'aurait pas pu être plus déterminée.
各国人民与美国人民同悲同泣,其表达调是以前从未有过的,而且全球的政治反应极其坚决。
Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.
我们的心好似一件不完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的调上,奏出愉快的歌谣。
Malgré les divergences politiques et autres, et parfois sur des tons discordants, nous essayons de dialoguer, de nous respecter les uns les autres, de nous tolérer et, pour paraphraser la Charte, de pratiquer la tolérance et de vivre en paix l'un avec l'autre dans un esprit de bon voisinage.
尽管有政治和其他分歧,而且有时用不协调的调沟通,我们还是尽力互
,互相尊重,互相宽容,而且如《宪章》所说,力行容恕,彼此以善邻之道,和睦相处。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。