Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,才不在乎呢!
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,才不在乎呢!
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正雄辩并不在乎雄辩术。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对不在乎,只为了那所谓
矜持。
Mon chéri, tu ne savais pas combien je t'aime!
亲爱,你不知道
是多么
在乎你!
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
不在乎你
脸是不是一
。
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“不在乎这
,这不是
想听到
那句。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足不满足,都不在乎!
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果还一直在乎著你...你是否会再多看
一眼?
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对怎么想,
根本不在乎。
Ils ont expliqué qu'Israël se souciait de réduire le nombre de victimes.
他们向高级专员解释说,以色列对如何减少伤亡人数是在乎。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至不在乎或关心自己民众。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们不在乎黎巴嫩人民死活。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎把漏洞。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉对此毫不在乎。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每人都是孤单
,谁也不在乎谁,每
人
痛苦都是一屿无人问津
荒岛。
Je suis en colère quand je ne veux pas parler, je voulais être un soin de vous savez.
生气时
不想说话,
在乎了就想被你知道。
Je me fous du passé!
才不在乎过去!
Ça m'est bien égal.
这一点也不在乎。这对
来说是无所谓
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。