L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.
他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的可取进行详细
。
L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.
他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的可取进行详细
。
Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.
们面前各种提案有很多可取
,值得
们认真重视。
Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.
事实已经证明,暴力循环没有可取,不能带来和平。
Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.
虽然其中一些点有可取
,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。
L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».
经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取。
Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.
会员确认根据发展账户执行的方案的可取
。
Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.
文书草案有很多可取,而且已经被用作区域性文书的一个标准。
Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.
LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有可取。
Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.
五个小组成的集团——所谓的“五小
集团”——成员的提议有许多可取
。
L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.
察组认为这一建议有可取
,并建议委员会修改其与
际刑警组织的协议,以纳入这一建议。
M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.
Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有可取。
La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.
建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有可取
。
Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.
们同意为了提高效力,
理本委员会的工作方法和程序有可取
。
Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.
内部督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有可取
。
La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.
委员会讨了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的可取
。
Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.
安理会已经表示,贝克计划显然有可取,
代表团同意这种看法。
Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.
Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨确定选举限额的可取
。
Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.
他说,审查小组得出的结是,关于并未进行实地访问的指控无可取
。
Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.
尽管单一报告有其可取,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。
Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.
该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的可取
进行了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。