Il en résulte que cet article 21 peut donner lieu à des interprétations variées dans cette dernière hypothèse.
如果最后一个假设成立话,其结果是对第21条款可以有
同
解释。
Il en résulte que cet article 21 peut donner lieu à des interprétations variées dans cette dernière hypothèse.
如果最后一个假设成立话,其结果是对第21条款可以有
同
解释。
Dans la première hypothèse en effet, définie dans l'alinéa a) du projet d'article 11, l'État de nationalité des actionnaires pourrait exercer la protection diplomatique « si la société a cessé d'exister d'après la loi de l'État où elle s'est constituée pour un motif sans rapport avec le préjudice ».
实际上,依照第11条草案(a) 款所述第一种假设,“由于与损害无关
原因,按照成立地
法律该公司
在”,
东
可以行使外交保护。
Bien que les divers systèmes juridiques se réfèrent à des systèmes de classement et des théories différents, il a été tenu pour acquis, aux fins de la présente étude, que la responsabilité des parties en présence, dans un cadre d'ICP, aurait essentiellement trois fondements possibles: la négligence ordinaire ou faute; la présomption de négligence (ou faute avec inversion de la charge de la preuve); et la responsabilité objective.
尽管法律制度同,所使用
排位系统和理论也就有所区别,但为本研究报告之目
,可以假设公钥基础设施框架所涉各方当事人
赔偿责任基本上以三个有可能成立
标准为依据:一般疏忽或过失;推定疏忽(或举证责任倒置
过失);和严格赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。