Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.
考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此
可以在不同时期商定。
Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.
考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此
可以在不同时期商定。
Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.
该中有两件事情很突出。
Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.
我们要求尽快充分执行这项。
Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.
因此,最后内容是明确的。
La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.
这么做的一种方式就是达成一项。
Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.
我们的目标是促进双方达成。
Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.
20日,我们曾经通过一个整体。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁。
Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.
谋求工作计划的责任是个集体义务。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审,必须事先达成
。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火为脆弱。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会结束时,我们就一项成果达成了
。
Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.
但双方未能就科索沃的最终地位达成。
Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.
达成的一些见下文第三和第四节。
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
在这方面,迫切需要一项政治。
Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.
对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。
Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).
与浙江大学(中国)签订了一份新。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。