Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意。
Si cette méthode demande un peu de savoir-faire et de patience, le résultat obtenu n'en est que plus gratifiant.
这方法需要有点技巧跟耐性,但是结果将会是令人十分满意。
Mme Corti félicite la délégation des réformes entreprises par le Gouvernement péruvien et des progrès très satisfaisants accomplis.
Corti赞扬了秘鲁政府所实行
改革和对所取得进展进行
令人十分满意
评估。
Malgré certains problèmes d'accès aux soins de santé, les Finlandais figurent parmi les usagers les plus satisfaits de leur système de santé en Europe selon les sondages d'Eurostat.
尽管在这一方面存在问题,但是根据欧共体统计局民意测验,芬兰是其人民对于医疗服务体制十分满意
欧洲
家之一。
Il convient de signaler que le personnel sur place se sent très soutenu par les conseillers et que l'évaluation permettra de perfectionner quelques aspects de cette collaboration si satisfaisante.
值得指出是,当地人员感到得到很大支持,评估必将改进这一令人十分满意
合作
某些方面。
L'Indonésie accueille avec satisfaction le projet de résolution relatif à la femme et à sa participation à la vie politique, présenté par les États-Unis d'Amérique et s'engage à contribuer aux délibérations réalisées à ce propos.
印度尼西亚十分满意美提交
有关妇
及其参与政治
决议
,并承诺致力于对
进行磋商。
Le processus de retour des personnes déplacées et des réfugiés, pour lequel un appel avait été lancé le 2 juillet dernier à la grande satisfaction de la communauté internationale, risque d'être la principale victime de ces incidents meurtriers qui véhiculent la peur, la haine, l'injustice, la violence.
令际社会感到十分满意
是,7月2日发起了一项呼吁,呼吁流离失所人员和难民回归,但这些谋杀行为加重恐惧、仇恨、不公正和暴力,流离失所人员和难民回归进程将是这些谋杀行为
主要受害者。
La Tunisie est très satisfaite que le Sommet mondial pour le développement durable ait adopté dans son Plan de mise en oeuvre le paragraphe 7 b) relatif à la création d'un fonds de solidarité mondiale et croit fermement que cette décision constitue une percée importante et un outil précieux aux mains de la communauté internationale pour lutter contre la pauvreté.
突尼斯十分满意是可持续发展问题世界首脑会议通过《执行计划》中关于成立世界团结基金
第7(b)段,它坚信这项决定是一项重要突破,向
际社会扶贫灭贫提供一项宝贵手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。