Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所的用途。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.
两人一起歌唱舞蹈,一起,
也保有一个自己.
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Ce récépissé indique que les services de douanes détiennent la marchandise jusqu'à sa réexportation.
收据注明这些货品在再出口前由海关保有。
Ces régimes doivent être considérés comme se substituant aux modèles conventionnels.
这些著保有制度应该被视为传统模式的备选办法。
Le programme de bons d'alimentation du Ministère du travail et de la sécurité sociale.
可能对牙买加农村妇女来说,最重要的是提供和保有地。
Les régimes fonciers, mal adaptés, sont un autre obstacle important à la sécurité alimentaire.
地保有安排不合理是不利于保障粮食供应的另一个主要因素。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作式开列的禁止入境清单。
Ainsi, 10 études ont été commandées pour trouver les moyens de renforcer les régimes fonciers.
在地管理
面,为寻找加强
地保有制度的适当途径进行了十次研究。
En vertu de ce contrat, Technika restait propriétaire du mobilier jusqu'à ce qu'il soit vendu.
根据合同条款,Technika保有家具的所有权,直至售出。
En Afrique, l'occupation des sols prend diverses formes.
非洲的地保有制有多种多样的形式。
La sécurité d'occupation des terres représente également une garantie, qui aide les agriculteurs à emprunter.
有保障的地保有制还向农民提供了获得农业信贷的抵押物。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给小户农民的保有造成了新的威胁。
Deuxièmement, le recours accru aux agrocarburants peut aggraver l'insécurité foncière.
其次,增加使用农业燃料可能加重地保有的不安全。
Toutefois, le problème de l'occupation des terres n'est pas le seul.
不过,地保有制度只是一个因素。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Aujourd'hui, la notion de prolifération ne s'applique pas seulement aux arsenaux nucléaires que conservent les États.
如今,扩散概念不只是指各国保有的核武库。
En outre, il est établi un inventaire par numéro des armes détenues par chaque subdivision (responsable).
此外,还按编号保有配发给各单位(军官)的小武器和轻武器的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。