Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉默。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉默。
Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.
全
事
能对此局势保持沉默。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社却再次保持沉默、无动于衷。
Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.
如其他发言人已说过那样,
能再保持沉默。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决能在恶毒
反犹太宣传面前保持沉默。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,全
事
能保持沉默。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默活动。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲续发生,爱尔兰
想保持沉默。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人地保持沉默?
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却对暴力问题保持沉默。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,得被转认为是对保留有效
默认。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一时限仍保持沉默则意味着同意。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持沉默,是因为我们有。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
全
事
怎能对这些罪行保持沉默?
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近报告
幸在这方面保持沉默。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
国际社再也
能保持沉默。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于亵渎犹太人圣地行为,决议也保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。