L'impasse persistante où se trouve la Conférence l'empêche de mener le travail de négociation constructif pour lequel elle a été établie.
裁军谈判会议长期存在的僵局使其无法进行有的谈判工作,而这正是成立这个机构的
的。
L'impasse persistante où se trouve la Conférence l'empêche de mener le travail de négociation constructif pour lequel elle a été établie.
裁军谈判会议长期存在的僵局使其无法进行有的谈判工作,而这正是成立这个机构的
的。
L'éducation a pour effet non seulement de protéger les enfants, mais aussi de leur donner un objectif et le sentiment qu'un avenir meilleur les attend.
教育护儿童,而且还使儿童有一种
感和一个更加积极的未来。
Nous reconnaissons les problèmes inhérents à l'élaboration de sanctions ciblées et nous soulignons qu'elles doivent être adaptées à des régimes particuliers et avoir des objectifs précis.
我们意识到制定明确的制裁中所固有的挑战,强调必须针对具体的政权而制定制裁并使制裁有明确的
。
La restauration de la paix et de la stabilité au Tadjikistan ouvre de nouvelles possibilités de renforcer l'efficacité de la politique sociale et de mieux la cibler.
在吉克斯坦恢复和平与稳定为提高我国社会政策的效力并使它更加有
和有重点创造了新的机会。
En essayant de fixer des buts et objectifs clairs et concrets, les spécialistes des sciences politiques arguent que ce type de gestion peut entrer en conflit avec la nécessité de garder assez d'imprécision concernant les objectifs pour rassembler un large appui.
在试图设定各种明确、具体的大小方面,政治学者们坚持认为,有必要使
持充分的含糊性以便获得广泛的支持,而成果管理制可能会与之产生冲突。
Elles ont aussi soulevé la question du délai écoulé entre l'annonce publique d'une révision de la liste et la suite donnée à cette révision par les États, délai qui risquait de donner à l'intéressé la possibilité de transférer ou d'utiliser les avoirs financiers visés.
有人担心然的话,从公开宣布修订清单到各国处理落实此类修订之间的时间差,就会使
有机会转移或使用金融资产。
Elle a recommandé que l'Initiative resserre son champ focal de manière à cibler les plus pauvres parmi les pauvres, en identifiant leurs besoins, en classant ces derniers comme prioritaires, en ajustant les stratégies et en menant une enquête sur la « pauvreté alimentaire » selon la méthode des évaluations participatives.
评估团建议,人类发展倡议应确定穷人中的最穷者的需要及应对战略,把它们放在优先地位并研究参与性评估中的粮食缺乏情况,从而使更有针对性以纳入这些穷人中的最穷者。
Pour faire en sorte que les programmes soient toujours adaptés aux besoins des participants, elle devrait procéder à une évaluation participative et approfondie des besoins, recenser les déficits de capacité, trouver le moyen de mieux cibler l'aide, et veiller à ce que les participants puissent bénéficier d'un certain suivi.
为了确方案对参加者的相关性,贸发会议应对参加者的需要进行更深入的评估,发现能力差距,并确定方法使援助有更好的
,同时使参加者能够开展后续活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。