Mais comment cet objectif peut-il être traduit dans la réalité?
但如何才能一目标变为
?
Mais comment cet objectif peut-il être traduit dans la réalité?
但如何才能一目标变为
?
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
些文书变为国内法律的工作即将完成。
Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.
些行动
儿童变为难民和被迫成为流离失所的人口。
Nous pouvons tous la faire nôtre, nous pouvons tous contribuer à en faire une réalité.
我们大家都可以分享一愿景,并且可以出一份力,
它变为
。
La coopération entre États, organisations internationales et société civile permettra de faire de cet objectif une réalité.
国家、国际组织和公民社会的合作将一目标变为
。
Mais comment les concrétiser, compte tenu des particularités de chaque produit de base et de chaque pays?
考虑到每初级商品和每个国家的特殊条件,如何
其变为
呢?
Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.
或许到那时我们将感到我们已经开始我们的“挽救赞歌”变为
。
Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.
它是我们的愤慨和谴责变为全球性的,同情和要伸张正义的呼声成为全球性的。
L'État devrait s'attacher à remettre les entités du secteur public sur les rails avant de les transformer en coopératives.
国家应努力在把公营部门体变为合作社之前
其有效运转。
Il n'est toutefois pas possible de mettre pleinement en œuvre chacune des visions, au vu de l'incompatibilité de ces objectifs.
但是,由于职责不同,不可能每一个构想都全部变为
。
C'est notamment grâce à cette harmonisation que le marché financier, jusqu'alors bien public national, devient un bien public mondial.
统一是
“金融市场”国家公益变为全球公益的一
方式。
La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.
- 还未广泛进行宣传和教育不可接受的、不文明的旧习俗变为文明的习俗。
Il est ainsi possible d'obtenir une eau de boisson de qualité en utilisant très peu de substances chimiques, voire aucune.
不需
用或只需要
用少量的化学物就可以
废水变为饮用水。
Car comme on l'a dit, si le marché mondialise, il faut aussi quelque part que les règles se mondialisent.
行部门的任务越来越复杂,
与全球化
象是一致的,并
国际社会有义务把联合国变为一个有信誉和有效率的管理机构,因为正如人们所说,如果市场在趋向全球化,那么管理规则也必须全球化。
Le secteur privé fournit l'esprit d'entreprise et les industriels nécessaires pour transformer les idées novatrices en services et produits commerciables.
私营部门提供创新变为可销售的产品和服务所需的企业家精神和行业领导。
Le Gouvernement facilite l'emploi des handicapés en diversifiant leur formation de base; celle-ci est désormais personnalisée, sous réserve d'une promesse d'embauche.
府正在采取各
方式促进残疾人就业,包括
培训多样化,从基本培训变为“定制培训”,将其作为雇用的前提条件。
Nous pensons que ce souhait est réalisable et sommes en train de travailler pour qu'il en soit ainsi le plus rapidement possible.
我们认为是可行的,并且正努力
之尽快变为
。
Un autre objectif est de traduire les meilleures pratiques en politique et de faire en sorte qu'il soit possible de les reproduire.
另一个目标是把最佳做法变为,
其得到传播。
Nous sommes actuellement en train d'essayer de faire en sorte que cet enseignement soit sanctionné par un examen pour ces groupes d'âge.
我们在正努力
部分课程变为
些年龄组的考试科目。
Je crois donc qu'il incombe à chacune de nos sociétés d'appliquer les principes de l'ONU et de les traduire dans la réalité.
因此,我认为我们每个社会都有责任行联合国的原则并
之变为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。