Il ne m'appartient pas d'en décider.
这事我不好作主。
Il ne m'appartient pas d'en décider.
这事我不好作主。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
家当家作主应名符其实,
家当家作主。
Ton pere decidera de cela, repondit madame Grandet.
"这得由你父亲作主,"格朗台太太回答说。
Les familles sont patrilinéaires au Bénin en général.
一般来说,贝宁家庭由父亲作主。
Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门当家作主情况应该明确。
Nous savons que la possession entraîne des responsabilités.
我们知道,当家作主产生了责任。
Les pays constitutifs de la région ont souligné l'importance du principe du contrôle régional.
核心家还强调本区域自己作主
原则。
Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系使非
当家作主
关键。
Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本当家作主对于长期
持续性具有重要意义。
Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.
毫无疑问,阿富汗人自己应该当家作主。
L'appropriation régionale est la meilleure formule pour assurer le succès.
要想成功,区域当家作主最好
选择。
Le principal objectif du processus de transition est de rendre l'Afghanistan à son peuple.
过渡进程基本目标
使阿富汗人民当家作主。
Ton avenir t'appartient.
你未来由你作主。
Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富汗在发展活动方面当家作主至关重要
。
Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本当家作主
根本原则得到了捍卫。
L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.
区域当家作主意味着共同愿景和共同
责任。
Il est essentiel que ce processus se déroule sous une direction et un contrôle timorais.
这样一个进程必须由东帝汶人领导,由东帝汶人作主。
Ainsi, tous les projets doivent réaffirmer le concept d'appropriation nationale.
因此,所有项目都应确认家当家作主
理念。
Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contrôle?
这种情况否也最终会使它们丧失当家作主感?
C'est le seul moyen pour elle de passer à une prise en main efficace et réelle.
这把口头上当家作主变为行动上当家作主
唯一途径。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。