La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
Ils vont en discuter à la réunion Vendredi prochain.
他们将在下周五的会上讨论这个问题.
Diverses personnes ont parlé au cours de la réunion.
许多人在会上讲了话。
Ma compagnie a gagne 2 grandes recompenses de businesse。
在年会上,我们公司获得了销售奖项。
A la demande du Comité, le secrétariat a distribué deux documents de séance.
按照谈判委员会的要求,秘书处在会上分了两份相关的会议室文件。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加的一名专在会上作了
言。
Les Parties ont estimé à l'unanimité que plus l'élimination serait précoce mieux ce serait.
会上的普是,越早淘汰越好。
Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.
关于备选条文2的措词,会上表了各种看法。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不达国
的技术和资金支持。
De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.
会上普同意,各国应该保留其调控权利。
Un certain nombre de suggestions ont été faites pour rapprocher ces points de vue divergents.
为了调合这些不同的看法,会上提出了一些建议。
Des exemples importants de coordination en cours ont été mis en avant.
会上着重强调了目前业已开展的协调工作的重要实例。
Depuis, elles se tiennent au moins une fois par mois.
会上讨论范围广泛的各种问题,并尽可能确定共同立场。
Les débats seront facilités par de nouveaux documents de synthèse et des exposés.
新提出的讨论文件和会上介绍将有助于讨论的进行。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
会上还提出并讨论了建立信任措施。
La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.
会上还讨论了海外选票问题。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.
会上的言大部分已经上网。
Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.
会上建议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。
L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.
会上强调反馈机制的必要性和重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若
现问题,欢迎向我们指正。