L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母赞
结婚了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗表象
。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护组
一个特别
“长鼻子”班。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十分和蔼, 相比对我们却很
客气。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半时间,都笼罩在严严冰雪
。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置于警察保护
。
IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.
公元四世纪埃及处于罗马统治
。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场女孩子们都拜倒在他
迷人魅力
,而他也就顺手牵羊
搭上那么几个。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比,污
胁虽然
那么可怕,却依然存在。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比,我更喜欢朴素
、传统
。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子们都在父母监督
。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
在他统治
,一些严重
事件发生了。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况均
得自行进行本议定书
任何查访。
Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.
所有这一切是在相对温和通货膨胀压力
发生
。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线。
Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».
幸
是,它并未列在“千年发展目标”
标题
。
Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).
相比,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各员知道,这些地区处于叛乱集团
控制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。