On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临的考验。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临的考验。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场的考验及洗礼。
Les dures épreuves trempent les gens.
的考验能锻炼人。
La crise de au Darfour a mis le Tchad à l'épreuve.
达尔富尔的危机对乍得来说是场
的考验。
La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.
目的真诚与否的考验不是言词而是行动。
Nous savons que nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer dans cette épreuve décisive.
我们知道,我们担负不起这考验失败的后果。
Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
我们向在这时刻受到如
考验的无数家庭表示最深切的慰问。
La crise iraquienne a mis à rude épreuve les principes de la sécurité collective.
有克的危机
地考验了集体安全的原则。
L'État d'Israël est actuellement confronté à une situation de sécurité particulièrement difficile.
以色列目前正面临着特别的安全局势的考验。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
但是,前面的各种挑战将使这项协商致受到
的考验。
Une fois de plus, les populations civiles ont été sévèrement éprouvées.
平民人口再次遭到的考验。
Inspirée par cet idéal d'autosuffisance, la RPDC a poursuivi sa progression malgré des épreuves difficiles.
在自主思想的指导下,朝鲜经历了各种的考验,不断向前迈进。
Ce fut une dure épreuve.
这是次
的考验。
Elle pose également de graves problèmes aux petites et moyennes entreprises qui cherchent à se développer.
同时还给中小企业的发展带来的考验。
En même temps, assurer une réponse efficace entraîne d'énormes défis pour le système des Nations Unies.
与同时,要确保作出有效的反应,是对联合国系统的
考验。
Sans cette aide, le Cameroun le répète, le processus de Bonn risque d'être mis à rude épreuve.
喀麦隆重申,没有这种援助,波恩进程有可能面临的考验。
Nous ne pouvons pas ignorer que l'Iraq est confronté à d'énormes problèmes et à de gigantesques défis.
我们不能忽视的事实是,克正面临着艰巨的问题和
的考验。
Effectivement, cette année, l'ONU a été mise à l'épreuve bien plus souvent que jamais avant dans son histoire.
事实上,联合国今年经历了它历史上最考验的时期。
Cette année, l'autorité internationale des Nations Unies a été durement mise à l'épreuve du fait des événements en Iraq.
今年,联合国的国际权威因克事件而受到
的考验。
Ce processus commencera l'année prochaine et il constituera une sérieuse mise à l'épreuve de la maturité des tribunaux nationaux.
这过程将于明年开始,是对本国法院成熟度的
个
考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。