Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.
并不
世界末日,
只
一个时代
结束。
Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.
并不
世界末日,
只
一个时代
结束。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
数世纪之久
偏见和仇恨所造成
世界末日般
后果?
Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.
那就多少减轻一点我们
个星球人类社会对世界末日和核灾难
各种心理恐惧。
Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.
即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分美国。
Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.
尽管仍有许多挑战,但,没有任何理由持世界末日和悲观
态度。
Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.
第三,富油地区安全形势有可能出现世界末日般
场面。
Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.
如果其中一个成功地杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到世界末日。
Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.
然而,没有人想聆听些远处发来
预测世界末日
声音。
La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.
常规武和核武
军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界末日
边缘政策。
La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.
世界末日到来不会
因为野蛮人兵临城下,而将
因为野蛮人占据着国家最高层。
C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.
有点像世界末日里
场景,但事实
,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。
Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.
但他生活在一个疯狂
音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐
征世界末日
音乐作品后剧变。
Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.
所有人想到不正常孩子,就像想到地震,想到从来不会发生一次
世界末日。
Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde
我非常非常非常抱歉,亲爱。由于我
过错,您不能够再幸福下去。但
,请你记得,直到世界末日,我们
爱也不会停止。
On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.
如果我们嘲笑印度农民坏运气可就错了,他们
我们未来
一个投影:那也许并不
世界末日,但肯定比现在
雪灾还严重。
Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».
二十五年前,当我们把论及气候变化初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论
时候,从某种意义上说,整个世界可以说
对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”
Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.
根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在
种情况下就需要巨大
资源。
Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.
人民抵抗美国及其盟友最新形式
国家恐怖主义
坚定决心
证明,就
对人民
英勇抵抗使用世界末日武
决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。
La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.
包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类
促使下期待联合国,特别
安全理事会协助双方打破
种暴力
恶性循环、防止无辜生命
进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰
预示世界末日到来
幽灵;旧金山宪章
以人类
名义通过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。