Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐烦就破坏一个大
项目。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐烦就破坏一个大
项目。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常使我
产生不耐烦
情绪。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我在与利益有关者协商时便发现了这一不耐烦情绪
迹象。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人不耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有漂流运动者不耐烦——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Ils sont impatients, et à juste titre.
感到不耐烦,而且
感到不耐烦是有道理
。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到不耐烦,这是可以理解。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作进展速度依然感到不耐烦,因为我确实必须感到不耐烦。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚黑塞哥维那需要更多
不耐烦
人。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然不耐烦,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员感到实在不耐烦之前,我再谈一点。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起来,很可能惹起
不耐烦,乃至怫郁。
Sa patience faiblit.
〈转义〉越来越不耐烦了。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
等得不耐烦了。
Son attitude traduisait son impatience.
态度表露出
不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
慢条斯理使我不耐烦。
Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.
我理解她对有关方面缺乏合作
不耐烦情绪,我
赞扬她
顽强精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。