Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
中国人眼里,乌鸦是

祥的鸟。
善;
吉利) sinistre; inquiétant; néfaste
de mauvais augurePour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
中国人眼里,乌鸦是

祥的鸟。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的
祥屋子,长达十八年。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未
是一个极为
祥的征
。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常
祥、非常致命的和每天发生的事件。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟加拉国的前景起码说是
祥的。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题的
祥的对抗感到
安。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
这次简报开始时,我谈到
明显的飘乎
定和
祥的感觉。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同
祥的寓言相反,接下
没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪的是,他的发言
祥地对一些关键的话一字
提。
D'autres armes de destruction massive constituent de graves menaces.
其大规模毁灭性武器也构成
祥威胁。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这一事件给本
具有良好组织的选举进程笼罩
祥的阴影。
La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.
那里遍布着悲剧;恐惧和
祥之

整个区域蔓延。
Le danger de voir des terroristes acquérir et utiliser ce type d'armes est encore plus inquiétant.
恐怖分子获得和使用大规模毁灭性武器的危险更是一个
祥因素。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面对这一
祥的事态发展,安理会应当承担起新的重大责任。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和国近年
目睹
这一全球现象破坏性的
祥之
。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们发现自己处于面临新的
祥威胁的
同的世界。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现
对警察部队重新进行政治干预的
祥迹象。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高加索区域爆发的危机是极为
祥的事件。
La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.
视察和监测制度的继续是结束这一
祥篇章的唯一方式。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到
边界另一边的部队支持下的被称为塔里班的阴暗和
祥的运动对阿富汗的入侵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。