L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对暴绝对
正当的。
L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对暴绝对
正当的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定合理,也
正当。
Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
南达尔富尔当局声称,“保护活动”进行
正当的政治干预。
Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.
往往被低估的另一个问题信息资源的
正当使用。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞正当的性活动
要被开除。
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生正当和
化现象。
Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.
基本原则,任何婚姻以外性行为
正当的。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男方的正当行为却
受任何制裁。
Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2承认正当的安全利益,正
古巴弃权的基本原因。
Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.
贩运人口一种
正当的移徙。
Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.
我们认为大规模毁灭性武器的任何使用正当的使用。
Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.
我们没有任何利益要通过这种正当的手段予以保证。
Ces inspections ont révélé diverses irrégularités dans l'activité des employeurs.
这种检查通常能够揭露雇主的工作中的一系列正当行为。
En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.
此外,同意必须自愿的,没有受到胁迫和
正当的压力。
Ces incitations ont des effets pervers du point de vue de l'environnement.
从环境角度来看,这些措正当措
。
Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.
有关正当招聘做法的指控屡见
鲜。
Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.
论恐怖主义出现在何处,它
可恨的,
正当的和
可容忍的。
L'article 28 (Avantages indus) devrait être supprimé.
第28条(正当好处)应予以删除。
L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.
应删除题为“正当好处”的第28条。
L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.
第234.2节规定了处理履行正当付款义务的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。