L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
一发炮弹落在一住家院内,聚集在那里的11人被炸死。
L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
一发炮弹落在一住家院内,聚集在那里的11人被炸死。
Les circonstances dans lesquelles nous nous réunissons aujourd'hui sont critiques pour l'Iraq.
伊拉克的局势千钧一发,我们今天正是在这种情况下开会的。
Un obus a touché une maison, blessant grièvement une fillette de 15 ans.
一发炮弹一栋住所,一名15岁女童受伤,伤势危急。
Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.
只要一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。
Avant cela, une grenade a atterri sur le siège de la FIAS, heureusement sans causer de mort.
此前,有一发火箭国际安全援助部队总部,所幸无人死亡。
La veille au soir, le major Ekofo avait été grièvement blessé au bas-ventre par une balle d'AK-47.
约谈的前一晚,埃科弗少校被AK-47枪的一发子弹下腹,受
重伤。
L'agent Sandoval a rechargé son fusil AK-47, en faisant tomber une cartouche du magasin de son arme.
在酒吧,警察SandovalAK47步枪上子弹,射
一发。
Plusieurs ont fait remarquer qu'«il est possible de croire qu'un obus soit tiré par erreur, mais pas 12».
不止一人说,他们“可以相信一发炮弹发射失误但不相信12发失误”。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的一发不可收拾。
Dans la ville de Chaqra, un obus à trajectoire directe est tombé dans une ferme avicole et causé des dégâts.
一发直射子弹Shaqra一家养
,
成财产损失。
Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.
其一发炮弹
Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点陆军第L-12驻扎点的便道。
Nous devons confronter la crise avant qu'elle ne tourne à une catastrophe dont nous ne pourrions plus contrôler les conséquences.
我们认为,必须处理这一危机,以避免这场危机演变成一场一发不可收拾的灾难。
Trois coups de feu ont été tirés, une balle touchant l'un des véhicules, mais il n'y a pas eu de blessés.
共发射三发子弹,其
一发
一部车辆,但没有人员受伤。
Les enjeux sont de plus en plus importants, mais la cause de la paix mondiale semble de plus en plus vulnérable.
局势继续恶化,千钧一发,然而世界和平的事业似乎愈加脆弱。
Dans ce contexte, trois aspects essentiels du régime de la non-prolifération nucléaire doivent être renforcés pour éviter une cascade de proliférations nucléaires.
在此背景下,如果要避免核扩散一发不可收拾,必须加强核不扩散制度的三个关键部分。
En outre, le 28 avril dernier, un obus tiré par une batterie antiaérienne a atterri à 10 mètres environ d'une position de la FINUL.
此外,4月28日,从防空高射炮发射出的一发炮弹落在联黎部队阵地外十米处。
Haviv Dadon a été touché par un obus alors qu'il rentrait à pied chez lui et a succombé peu après à ses blessures.
Haviv Dadon在步行回家时遭到其一发炮弹的袭
,
成致命伤,随后不久因伤而亡。
La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.
六年前,当我第一次听到你的名字后,我就一发不可收拾的爱上你。
Toutefois, les trois obus ont manqué leur cible, et l'un d'entre eux a frappé la tente qui abritait les Malalhas, famille de Bédouins palestiniens.
然而,三发炮弹没有目标,其
一发却
巴勒斯坦贝都因人Malalhas一家住的帐篷。
À 22 h 15, au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens, à bord d'une embarcation militaire, ont tiré une fusée éclairante.
15分,在Ra's al-Naqurah 岸外被占领巴勒斯坦领海的一艘以色列炮艇对周围地区发射一发照明弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。