Il s'agit là d'un problème d'ordre différent, tant épistémologique que sociopolitique.
这是一个的问题,既是认识论的问题,又是社会-政治问题。
Il s'agit là d'un problème d'ordre différent, tant épistémologique que sociopolitique.
这是一个的问题,既是认识论的问题,又是社会-政治问题。
C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.
我国总统向非洲及其合作者所建议的正是这种与过去的做法决裂的新做法----即一种认识上的飞跃。
À l'invitation du Directeur du Centre, Péricles Gasparini, le Secrétaire général est allé à Lima coordonner la coopération future entre les deux organismes et jeter les bases épistémologiques de l'éducation pour la paix, le désarmement et la non-prolifération, compte tenu des spécificités des divers pays et groupes intéressés.
秘长应区域中心主任Péricles Gasparini邀请前往利马,考虑到各个对象国家和对象群体的
特点,商讨两个机
今后的合作,并就和平、裁军和
扩散教育问题的重要
定基础。
Il est clair que les mesures de sauvetage du système bancaire adoptées récemment par les autorités des économies centrales s'inscrivent dans le même paradigme épistémologique : une vue schématique qui donne au marché le monopole de l'attribution des ressources, ce qui amoindrit le rôle que les instruments de l'État pourraient assumer en la matière.
显然,各重要经济国家当局最近采取的银行系统拯救措施,都基于样的认识模式,即,资源分配完全由市场控制,而
时政府可以发挥的作用遭到破坏。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。