Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受

怕
待遇,而且许多人被
决处决。
时地,速决地(裁判,审判).Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受

怕
待遇,而且许多人被
决处决。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人
案件。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑
人被就地枪决。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立
开除,两名被严厉申斥。
Un funcionario civil fue destituido sumariamente.
名文职人员被立
开除。
Para decirlo sumariamente, las directrices prácticas serían algo ajeno a las partes en la Convención de Viena y su situación sería incierta.
简而言之,实际准则同各方毫无关系,其地位也非常不确定。
Hasta el momento, cinco funcionarios de las Naciones Unidas han sido destituidos sumariamente, nueve están en proceso disciplinario y cuatro han sido absueltos.
迄今为止,5名联合国工作人员已被解聘,9名正在接受纪律检查,4名被免除罪名。
Según varios relatos que coinciden entre sí, algunas de las personas capturadas y de las que se rindieron a los Janjaweed fueron ejecutadas a balazos y sumariamente.
不断有报告说,被抓获
些人以及向金戈威德民兵投

些人遭
立
枪杀。
Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对供词提出异议
调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人
权利
。
El autor afirma que corre el riesgo de ser inmediatamente detenido por la policía, torturado o maltratado y hasta condenado a muerte o ejecutado sumariamente si es expulsado al Pakistán.
1 申诉人坚称,如果他被遣返巴基斯坦,就会立
面临遭
警察逮捕、酷刑、虐待、甚至被判处死刑或者立
处决
危险。
El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.
缔约国提
法官对赋予法庭处置这种藐视案实权
审议,指出面对法庭犯下
这种藐视行为案,
当
予以惩治。
El autor sostiene que, al rechazar sumariamente su recurso de apelación, que contenía cuestiones de derecho, el Tribunal Supremo le negó el derecho a que el fallo condenatorio fuera sometido a un tribunal superior conforme a lo prescrito por la ley (párrafo 5 del artículo 14).
9 提交人坚持认为,
高法院简单地驳回他载有法律问题
上诉,剥夺了他由
个较高级法庭依法对其定罪进行复审
权利(第十四条第5款)。
En los últimos 21 meses se han concluido investigaciones de denuncias de explotación y abuso sexuales formuladas en relación con 264 miembros del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; 16 civiles han sido destituidos sumariamente y se ha repatriado a 132 miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz (siete de los cuales eran mandos).
过去21个月里,已经完成对被控进行性剥削和性虐待
264名联合国维和人员
调查工作,其中16名文职人员被立
开除,132名蓝盔被遣返回国(其中有7名指挥官)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。