Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.
大自然的袭击富、发达或发达,对人类和基础设施实行毁灭性的打击。
Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.
大自然的袭击富、发达或发达,对人类和基础设施实行毁灭性的打击。
Para comenzar, deseo transmitir las condolencias y la solidaridad del pueblo de Buthán a los Estados Unidos en sus esfuerzos por recuperarse de los embates del huracán Katrina.
首先,要对正在努力从“卡特琳娜”飓风造成的巨大破坏中恢复的美丹的同情和声援。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比家受到飓风的袭扰,东加勒比家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.
虽然大自然的暴虐并区发展中家和发达家,但近年来一系列自然灾害的后果,比以往任何时候都更加清楚地反映了际可持续发展议程所陷入的严重危机。 这是第三世界家面临的危机,当前际秩序的公正状况令它们深受其害,这一际秩序损害了它们对自然灾害的巨大挑战迅速作出反应的家能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。