The novel is a fascinating blend of illusion and reality.
这部小说是幻想和现实的迷人结。
The novel is a fascinating blend of illusion and reality.
这部小说是幻想和现实的迷人结。
She was a fusion of the dreamer and doer.
她是空想者和实干者的结。
The residential blocks were integrated with the rest of the college.
住宿区与学院其他部分结了一起。
We unite these two ingredients into a mixture.
我们把这两种成分结成一种混
剂。
The Coda features the tune combined with an evocative countermelody in the piano.
结尾部分的特征于结
了钢琴的对位旋律。
The author skillfully fuses these fragments into a cohesive whole.
作者将这些片断巧妙地结成一个连贯的整体。
It is a federation of 10 regional unions.
它是由十个地方工会结成的联
会。
Methods Transmission electron microscope equipped with an X-ray microanalyzer was used.
方法应透射电镜并结
X射线显微分析法。
The formation of polyhalide depends on the combination of central halide ions.
多卤化物的形成取决于中心卤化物离的结
。
This major combines microbiology with zymology and wine-making studies.
这个专业将微生物学,发酵学和制酒相结.
Creatures called Blood Gnomes from another dimension seek human blood to commingle with their own.
来自另一空间的嗜血地魔寻找着人类鲜血与自己结。
Can be used in cran-scale,hopper scale,electro-mechanic scale and so on.
可于制造吊钩秤,料斗秤,机电结
秤等衡器。
To observe clinical therapeutic effect of "point injection and acupuncture" on peracute peripheral facial paralysis.
观察穴位注射结针灸治疗50例急性期周围性面瘫疗效。
For nonassociative rings R with associative in the middle nucleus, R can be associative under some conditions.
摘要对结中核心之非结
环R,
某些条件下R能够是结
的。
This union represents, through sensuous language, a supersensuous experience.
这种结通过给人美感的语言和超感觉的经历来描写。
This education aimed at combining brain work with manual labor.
此项教育的目的于实现脑力劳动与体力劳动相结
。
Objective To investigate the relationship between haptoglobin(HP) genetic polymorphism and acute leukemia.
目的探讨血清结珠蛋白的遗传多态性与白血病的关系。
Taking national conditions into consideration,seven development tendencies of the numerical control system are summed up.
结我国国情,总结了数控系统的七大发展趋势。
We must alternate work with rest.
我们要劳逸结。
It is the authors opinion that dermatofibroma is a post-inflammatory reaction related to scar tissue.
结病史认为皮肤纤维瘤是类似于瘢痕组织的一种炎症后反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。