Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从
马
驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从
马
驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。
Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.
这条公路对以色列十分重要,因为将是伯
-
马
轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。
Lors d'un incident récent, la disparition d'un véhicule de la Mission a été signalée à Asmara, le 6 janvier; il a été découvert abandonné à Addis-Abeba, le 13 janvier.
埃厄特派团的一部车辆据报告于1月6日在阿斯马
遗失,1月13日发现被弃在亚的斯亚贝巴。
Sur cette superficie, 543 dounams serviraient à la construction de la rocade Est, qui devait dévier vers la périphérie de Jérusalem les véhicules circulant entre Bethléem et Ramallah.
其中543德南指定用于东环路,目的是把来往于伯
和
马
之间目前穿过耶路撒冷的车辆引到该城东部边界的边缘。
Un jour, au point de passage entre Beit El et Ramallah, les soldats de garde faisaient semblant de dormir sur la route, ne faisant ostensiblement aucun cas de notre véhicule estampillé ONU.
一天,在通往
马
的Beit El过境点,
查站一名值班士兵躺在公路上假装睡觉,显然藐视
合国车辆。
Malgré les appels que j'ai adressés au Gouvernement érythréen, l'itinéraire d'Asmara à Barentu, via Keren, d'importance vitale, est resté fermé à la MINUEE et rien n'indique que la route sera rouverte dans un avenir proche.
但是,尽管我一再向厄立特里亚政府发出呼吁,但从阿斯马
经Keren至巴伦特的公路要道仍然未对埃厄特派团的车辆开放,而且也没有迹象显示该要道会在近期重新开放。
On y évoque notamment les cas où des véhicules légers à quatre roues motrices usagés ont été transférés de la MINUK à l'ONUCI et de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) à la MINUSTAH.
报告介绍了把使用过的轻型四轮驱动车辆从科索沃特派团

合国科特迪瓦行动,从
合国危地马
核查团(
危核查团)
了
海稳定团。
Il est proposé à cet effet de créer 15 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international (5 ingénieurs civils, 5 opérateurs de véhicule utilitaire lourd et 5 ingénieurs en mécanique) à Djouba, Wau, Malakal, Kadugli et Ed-Damazin.
为支持这一概念,拟在马
卡勒、瓦乌、阿卜耶伊、卡杜格莉和达马津设立15个国际志愿人员职位(5个土木工程师、5个重型车辆驾驶员和5个机械工程师)。
(Ha'aretz, 21 juin) Le 23 juin, des dizaines de colons ont fermé la route reliant Ramallah à Naplouse aux véhicules palestiniens à proximité du village de Sinjil et trois colons ont été arrêtés et suspectés d'avoir mis le feu à un champ appartenant à des Palestiniens.
6月23日,数十名定居者在接近Sinjil村的
马
――纳布卢斯公路上阻断了巴勒斯坦车辆的通行,有三人涉嫌在属于巴勒斯坦人的田地里放火而遭逮捕。
Nous connaissons tous les crimes que Sharon et sa machine de guerre perpétuent aujourd'hui - les meurtres et les exécutions de civils palestiniens, particulièrement à Ramallah, où les rues et les quartiers fermés sont jonchés de dizaines de blessés et de morts palestiniens, une ville fermée aux ambulances et aux véhicules du Croissant-Rouge.
人人都知道沙龙及其战争机器今天正在做些什么——杀害和处决巴勒斯坦平民,尤其在
马
进行这种活动,救护车和红新月会车辆都不能进入该市,其街道和关闭区里躺着几十名死伤的巴勒斯坦人。
C'est pourquoi des efforts sont en cours pour renforcer l'Union douanière d'Amérique centrale, un accord concernant la création d'un visa unique a été signé par les présidents guatémaltèque, salvadorien, hondurien et nicaraguayen, un passeport centro-américain a été adopté et des mesures ont été prises pour faciliter la libre circulation des véhicules et des marchandises.
同样,危地马
、萨尔瓦多、洪都
斯和尼加
瓜的总统签署了《单一签证协定》(convenio de Creación de la Visa Única);采用了中美洲护照;并采取了措施,促进车辆和货物的自由流动。
Les berlines lourdes et les berlines blindées seront réparties comme suit : a) dans le cas des berlines lourdes, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Asmara, 2 véhicules pour le poste de commandement d'Addis-Abeba et 1 véhicule pour le poste de commandement du secteur Est à Assab; b) dans le cas des berlines blindées, 2 véhicules pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force, 2 véhicules pour le PC du secteur Ouest à Barentu et 1 véhicule pour le PC du secteur Est à Assab.
关于重型轿车和装甲轿车,这些车辆的分配情况如下:(a) 重型轿车:阿斯马
总部(两辆)、亚的斯亚贝巴总部(两辆)阿萨布东区总部(一辆);(b) 装甲轿车:秘书长特别代表办公室和部队指挥官办公室(两辆),巴伦图西区总部(两辆)和阿萨布东区总部(一辆)。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。