De mauvaises conditions météo seraient àl'origine de l'accident, selon la presse libanaise.
黎巴嫩气象条件是飞机失事原因,根据黎巴嫩媒体报道。
De mauvaises conditions météo seraient àl'origine de l'accident, selon la presse libanaise.
黎巴嫩气象条件是飞机失事原因,根据黎巴嫩媒体报道。
J'adresse mes sincères condoléances à la délégation russe pour la récente tragédie que vous avez évoquée ce matin.
就你今天上午提到
最近飞机失事一事向俄罗斯联邦
表团表示哀悼。
Malheureusement, trop souvent apparaissent à la une des journaux des accidents d'avions qui font en quelques instants des centaines de morts.
不幸是,
们时常看到飞机失事、造成数百人丧生
头版头条新闻。
J'aimerais également adresser mes condoléances à la délégation russe à la suite du tragique accident d'avion qui a frappé hier la Russie.
表
国
表团就昨天在俄国发生
飞机失事
不幸事件向俄罗斯
表团表示哀悼。
Les milliers de décès qui surviennent chaque jour ne reçoivent pas la même attention de la part des médias que, par exemple, un accident d'avion faisant 200 morts.
报道世界上每天数千人死亡,不如对一架飞机失事造成
约200人死亡
媒体报道得多。
Le Groupe n'a reçu aucun document relatif à l'accident malgré une demande officielle soumise au Ministre des transports, qui avait promis de communiquer au Groupe toute information requise.
尽管已经向交通部长提出了正式请求,而且后者答应向小组提供所要求资料,但没有向小组提供任何与飞机失事有
文件。
M. Jagne (Gambie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je tiens à présenter nos sincères condoléances aux familles endeuillées par le tragique accident d'avion survenu hier.
贾涅先生(赞比亚)(以英语发言):表
国
表团向昨天飞机失事
遇难者家属表示衷心慰问。
Les nouvelles pertes subies par notre État hôte, New York, et notre pays hôte, l'Amérique, du fait de l'accident d'avion survenu au début de la semaine, alourdissent encore notre tristesse.
们还对本周早些时候在东道国美国和东道州纽约飞机失事造成
损失感到悲伤。
Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions ni le personnel qui a perdu la vie dans des accidents d'avion.
这个人数还不包括值勤时丧生维和军警人员或在飞机失事中丧生
工作人员。
M. Farhâdi (Afghanistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous exprimer notre profonde sympathie suite aux deux tragiques accidents d'avion qui ont eu lieu hier, en Russie.
法哈迪先生(阿富汗)(以英语发言):主席先生,让对昨天在俄罗斯发生
两起悲惨飞机失事事件表达
们深切
悲伤和同情。
M. MALZAHN (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser nos condoléances à l'Ukraine à la suite de la tragique catastrophe aérienne survenue sur son territoire.
马尔赞先生(美利坚合众国):主席先生,首先让就乌克兰
飞机失事表示哀悼。
M. Chaudhry (Pakistan) exprime les sincères condoléances de sa délégation au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique au sujet de la perte tragique de la navette spatiale Columbia.
Chaudhry先生(巴基斯坦)就哥伦比亚号航天飞机悲惨失事向美利坚合众国政府及人民表示深切哀悼。
Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme ni les 26 membres du personnel civil qui ont perdu la vie dans des accidents d'avion dus à une défaillance technique.
这个死亡数字不包括穿制服维持和平人员,也不包括由于飞机机械故障失事而丧生
26名文职人员。
Si de tels actes entraînent une collision, un déraillement, un naufrage, un échouage, une catastrophe aérienne ou autre accident grave, la peine encourue est de 6 à 10 ans de prison.
如该行为造成碰撞、出轨、沉船、搁浅、飞机失事或其他严重意外事故,处6年至10年徒刑。
M. Sidibe (Mali) : Je voudrais, à la suite de mes collègues, exprimer les condoléances et la sympathie du Gouvernement malien, aux familles des victimes du tragique accident d'avion de ce matin.
西迪贝先生(马里)(以法语发言):要同各位同事一道,向今天上午
不幸飞机失事
遇难者表达马里政府
同情和悼唁。
Dans ce contexte, on notera également que les représentants de l'ONU n'ont pu obtenir l'accord des dirigeants séparatistes concernant l'accès d'enquêteurs géorgiens au site où un hélicoptère des Nations Unies s'est écrasé.
在这方面,联合国表最近未能获得分裂主义当局同意让格鲁吉亚调查员进入联合国直升飞机失事地点,也是值得
注
。
Je tiens également à saisir cette occasion pour transmettre nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la Macédoine pour la disparition inattendue du Président Trajkovski dans un accident d'avion en Bosnie-Herzégovine.
还想借此机会就特拉伊科夫斯基总统在波斯尼亚和黑塞哥维那
一次飞机失事中不幸去世向马其顿人民和政府表达
们
慰问。
Avant toute chose, je remercie tous les orateurs pour les condoléances qu'ils ont adressées à mon pays en raison des deux catastrophes aériennes simultanées qui ont coûté la vie à plusieurs dizaines de personnes.
首先,感谢所有那些就两起同时发生
造成几十人死亡
飞机失事事件对
国表示同情
人。
Qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Trinité-et-Tobago, de présenter nos condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie dans le tragique accident d'avion survenu récemment.
表特立尼达和多巴哥共和国政府和人民向最近不幸
飞机失事事件中丧生
人表示哀悼。
M. Sidibe (Mali) : D'emblée, je voudrais exprimer toute notre sympathie et nos condoléances au Gouvernement des États-Unis et à celui de la République dominicaine, ainsi qu'aux familles des victimes du tragique accident d'avion de ce matin.
西迪贝先生(马里)(以法语发言):首先,要向美国和多米尼加共和国政府及今天上午不幸
飞机失事遇难者
家属表示悼唁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。