Malheureusement, Sri Lanka connaît de graves difficultés économiques liées aux conséquences d'une longue période de troubles civils.
斯里兰卡由于长期内乱
幸正经历严重的经济拮据,
口大约三分之一生活在贫困线以下,靠政府的福利金过活。
Malheureusement, Sri Lanka connaît de graves difficultés économiques liées aux conséquences d'une longue période de troubles civils.
斯里兰卡由于长期内乱
幸正经历严重的经济拮据,
口大约三分之一生活在贫困线以下,靠政府的福利金过活。
Aujourd'hui, 2,8 milliards de personnes vivent avec 2 dollars par jour et 1,3 milliard avec un dollar par jour.
目前,有28亿

靠2美元过活,13亿
生活在
1美元的水平。
Mais la moitié de la population mondiale doit encore essayer de survivre avec moins de deux dollars par jour.
但是,世界
口的一半仍然必须靠

到2美元过活。
Pour les Micronésiens, ce sont des ressources cruciales qui revêtent une importance culturelle, dont nos populations dépendent pour leur subsistance.
对于密克罗尼西亚
来说,这些资源至关重要,具有重要的文化意义,

民要靠它们过活。
Leur grand nombre s'explique aussi par la pauvreté endémique, plus de 70 % de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.
街头儿童
数众多,
普遍贫穷有关,70%以上的
口都很穷,靠

到1美元过活。
La loi sur le National Provident Fund a été promulguée essentiellement comme un fonds obligatoire pour la retraite pour tous les salariés.
《
际储备金法》的制定主要是为所有靠工资过活的
提供强制退休金。
Une personne qui dépend de la sécurité sociale peut être à l'abri de la pauvreté monétaire, mais pas de l'ignominie que constitue l'exclusion sociale associée au chômage.
靠社会保障过活的
可能在收入贫困方面得到了保护,但是由于没有工作,可能还是无法脱离社会排斥的侮辱。
Le fonds demande aux salariés de verser cinq cents sur chaque Tala (dollar) de salaire, versement également fait pour le même montant par tous les employeurs.
基金要求所有靠工资过活的
挣1塔拉(美元)的工资,应拿出5分(美分)钱交给基金,这一金额
所有雇员交纳的钱款相同。
Les premiers colons étaient des rôdeurs de plage, des marins et des condamnés échappés qui en sont venus à dépendre des communautés où ils se trouvaient.
第一批移民是海滨流浪汉、海员和越狱犯,他们在这里的社区找到自己的安身之地,并且靠社区过活。
N'ayant pas eu d'emploi structuré, ces personnes n'ont pas droit à une retraite et, si elles n'ont pas réussi à accumuler suffisamment de réserves, elles doivent continuer à travailler pour vivre.
由于没有正规工作,他们没有资格享受养老金,而如果没有积蓄足够的财产,他们就必须继续靠工作过活。
Dans le cadre du Pension Credit, toutes les personnes âgées de 60 ans ou plus doivent percevoir un revenu minimum garanti de 102, 10 livres (155, 80 livres pour les couples).
养恤金补助规定,60岁或以上的
,
必靠低于
周保障的102.10英镑(夫妇为155.80英镑)收入过活。
Le nombre de travailleurs pauvres qui vivent avec moins de 1 dollar par jour pourrait augmenter d'environ 40 millions et celui des personnes qui vivent avec 2 dollars par jour, de plus de 100 millions.

靠
到一美元过活的贫困工
将增加4 000万,靠2美元一
过活的增加1亿以上。
Le fait que 1,2 milliard de personnes vivent encore dans la pauvreté absolue avec moins d'un dollar par jour est un fait qui nous rappelle énergiquement que nous n'avons plus de temps à perdre.
十二亿
民仍然生活在绝对贫困中,
靠
足一美元过活,这本身就强烈提醒
们必须抓紧时机。
Cette année, le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) révèle qu'un cinquième de l'humanité survit avec moins d'un dollar par jour, et que 2,5 milliards d'individus ne gagnent même pas 2 dollars par jour.
联合
开发计划署(开发计划署)今年的《
类发展报告》表明,全
类有五分之一的
靠

足一美元的生活费过活,25亿
无法
赚到2美元。
Si c'est en Asie du Sud que l'on compte le plus grand nombre de pauvres, l'Afrique subsaharienne est la région où ils représentent la proportion la plus élevée de la population, puisque 51 % de celle-ci environ ne dispose que de moins d'un dollar par jour pour vivre.
虽然贫困
口在南亚最多,但撒南非洲的贫困
口比例却最高,
口中约有51%
日靠
到一美元过活。
Alors que nous sommes presque à mi-chemin du délai imparti pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, un tiers de la population mondiale dispose de moins d'un dollar par jour pour subsister et plusieurs pays en développement et de pays les moins avancés ne sont pas en voie d'atteindre les objectifs dans les délais.
随着分配给实现千年发展目标的时间到了中点,世界上三分之一的
仍然靠
到一美元过活,若干发展中
家和最
发达
家恐怕
能按时实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。