Le chapitre suivant porte sur des responsabilités partagées ou des actions d'avant-garde.
接下来的部分集中同的领导,同时号召采取积极的措施。
Le chapitre suivant porte sur des responsabilités partagées ou des actions d'avant-garde.
接下来的部分集中同的领导,同时号召采取积极的措施。
Tout porte à croire maintenant que les dirigeants de l'UNITA sont actuellement concentrés dans la province de Moxico.
现有充分证据表明,安盟的领导机构集中
莫希科省。
C'est pourquoi je lance un appel aux dirigeants des deux parties pour qu'ils s'attachent à régler rapidement ces questions.
我因此呼吁双方领导人集中努力,迅速解决这些问题。
Leur sagesse et leurs qualités de dirigeants ont contribué pour une grande part au succès du Sommet du millénaire.
他们的同智慧和集中精力的领导
很大程度上促进了千
首脑会议的成功。
Les activités de déminage dans notre pays sont principalement confiées à une commission publique, à participation multisectorielle, relevant du Président de la République.
我国的扫雷活动由一员会集中领导,有众多部门参加,并直接向
和国总统报告。
Il faut des campagnes qui mettent l'accent non seulement sur qui dirigera le pays, mais également sur l'orientation qu'il donnera au pays.
我们所需要的竞选活动不仅要集中关注由谁来领导该国,而且也要关注他们领导该国走向何方。
Le Programme pour le changement du Président constitue un excellent texte directif qui permettra de diriger et de cibler les activités du Gouvernement au cours des prochaines années.
总统的《变革纲领》是领导并集中进行政府今后数的工作的一项出色的政策文件。
L'une des hypothèses fondamentales qui ont constamment guidé cette phase d'établissement est que les enquêtes et les poursuites de la Cour pénale internationale sont clairement axées sur la responsabilité des dirigeants incriminés.
贯穿整个过程的一个基本假设是,国际刑事法院的调查和起诉工作的重点明确集中领导责任上。
D'autres réformes - notamment l'élaboration d'approches groupées en matière de direction parmi tous les acteurs humanitaires - nous permettront également d'agir de manière plus prévisible en cas de besoins urgents en matière de protection et d'assistance humanitaire.
其他改革——包括采取集中领导所有人道主义行为者的做法——也将使我们能保护和人道主义紧急需要的地方以比较可预测的方式作出反应。
On a fait observer que le Secrétaire général serait encouragé à mettre en oeuvre sans délai les éléments de la réforme dépendant de sa seule autorité, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale déjà adoptées.
有人认为,应鼓励秘书长依照大会已通过的决议和决定,他的集中领导下迅速实施这些改革要素。
Une gestion stratégique et cohérente de l'information nécessite l'administration centrale d'un haut fonctionnaire, généralement appelé « administrateur principal chargé de l'information » possédant des compétences en matière de gestion et des connaissances en matière de technologie de l'information.
信息的战略性和协调一致管理需要一名高等干事实行集中领导,这名干事通常称为信息事务主任干事,具备管理技能和信通技术能力。
Une action ciblée sur les cadres dirigeants et la création de solides capacités de gestion auront une incidence considérable sur les performances et la motivation du reste du personnel, et permettront d'améliorer globalement l'efficacité du système des Nations Unies.
集中注意领导小组以及建设强大管理能力,将对其他工作人员的业绩和动机产生有力影响。
Ainsi, des ressources seront spécialement consacrées à la recherche de hauts responsables, à la diffusion d'informations et aux partenariats, ce qui permettra de mieux répondre, sur les plans qualitatif et quantitatif, aux besoins en cadres supérieurs sur le terrain.
这将确保有专门资源集中用于领导者搜索、外联和建立伙伴关系,以期增强能力,满足外勤业务实质条件和数量方面对领导者的广泛需要。
Des ateliers de formation de formateurs seront organisés à l'échelon sous-régional et porteront sur des thèmes précis : les qualités de chef utiles aux conseillers municipaux, la transparence, la gestion financière, la budgétisation participative, le développement économique local, l'égalité des sexes et la gouvernance locale.
次区域训练培训员讲习班的主题将集中于辅导员领导技能、透明度、财务管理、参与性预算编制、地方经济发展以及两性平等与地方治理。
L'augmentation des ressources demandées au titre des postes (531 500 dollars) est due au redéploiement de deux postes d'agent des services généraux (1 de 1re classe et 1 des Autres classes) du Bureau du Conseiller juridique (sous-programme 1), aux fins de centraliser les archives juridiques sous l'autorité du Bureau du Secrétaire général adjoint.
员额费用(531 500美元)之所以增加,是因为从法律顾问办室(次级方案1)调来2个一般事务员额(1个特等和1个其他职等),以便
副秘书长办
室的领导下集中管理法律档案。
Les mesures qui furent soulignées se concentreront sur les efforts des femmes dirigeantes dans les principaux domaines où les femmes de la région rencontrent des problèmes : la pauvreté, la violence à l'égard des femmes et la participation au processus de décision dans tous les domaines de la vie.
所提出的措施将主要集中于妇女领导人该区域妇女所面临的主要问题,即贫穷、对妇女的暴力、以及
生活各方面参与决策进程等方面的努力。
Conformément à l'initiative relative à la responsabilité modulaire lancée par le Comité permanent interorganisations, le HCR a assumé le rôle de responsable de module au niveau global pour les situations de déplacement interne liées à un conflit, en ce qui concerne la protection, la gestion et la coordination des camps et l'hébergement d'urgence.
根据战后和灾后重建与恢复机构间常设员会的分组领导计划,难民署负责全球的集中领导,负责
保护、营地管理/协调和应急住房等方面处理由冲突造成的国内流离失所的情况。
Si dans les organismes des Nations Unies, longtemps caractérisés par une hiérarchie centralisée, la délégation de pouvoirs a souvent été liée en fait à la décentralisation et surtout pratiquée par les organisations ayant une forte présence sur le terrain, les principes sur lesquels elle repose demeurent valables aux sièges et devraient aussi s'y appliquer.
虽然联合国各组织长期以来具有集中领导的特征,但实际上权力下放常常与分散权力联系一起,并且主要用于那些派出大批驻地代表的组织,其中所蕴含的原则
总部机关同样有效,并
此得到运用。
D'après les conclusions du projet, comme les chefs locaux manquent des capacités et compétences administratives nécessaires et que leurs partisans n'ont guère d'influence sur eux au lieu de s'en remettre avant tout aux chefs locaux, il faudrait, lorsque l'on cherche à mettre fin aux conflits et à rétablir la paix, attacher une égale importance à l'influence potentielle des organisations et des dirigeants internationaux.
该项目的结论显示,这些地方领导人往往缺少必要的行政能力/资历,而追随者对领导人的行动几乎没有任何影响力,因此,不应该将精力集中地方领导人身上,以此作为结束冲突和建设和平的手段,相反,应该将注意焦点同等地放
国际领导人和组织可能发挥的影响之上。
Il aurait été plus sage, de la part de la délégation israélienne, de se concentrer plutôt sur les déclarations faites à la presse par ses dirigeants, affirmant que leur pays possède des armes de destruction massive, en violation du droit international et au mépris de toutes les tentatives internationales de faire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un traité universel et d'établir une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
相反,以色列代表团本该明智地把注意力集中其领导人的新闻声明上,这些声明证实以色列拥有大规模毁灭性武器,违反了国际法和实现《不扩散核武器条约》的普遍性并建立中东无核武器区的所有国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。