La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.
阿富汗战争,是

原产地。



集团
家La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.
阿富汗战争,是

原产地。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走
。他

得逞
。
Les complots des ennemis ont fait long feu.
敌人

遭到
失败。
Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.
一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是
。
Il démasque le complot des ennemis de classe.
他揭穿阶级敌人

。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败
次绑架
。
Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.
他还声称是
童

受害者。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大
。
La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.
联黎部队绝不能受政治
所左右。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参

项
。
Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.
一
导致诉不尽
人和物质损失。
Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.
它起到支持旨在破坏中央政府
犯罪和派系

作用。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗安全官员成功地粉碎
些罪恶

。
Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.
第二,
一“决议”是通过
诡计而强行通过
。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
实施
项
活动
手法是,让几家看似是合法竞争者
公司提交所谓
独立报价。
Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.
但全球契约并不是一个颠覆
。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,
些
诡计绝对不可能得逞。
Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.
不过,
项

实施造成联合国面临损失钱财
风险。
Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.
因此,我们仍然看不出
方面有任何
。
Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.
我们在世界上有足够
同盟者揭露
一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。