Le Gouvernement indique dans sa réponse que MM.
政府答称,秋旺先生、益喜先生、拉贡先生和丹增先生成立一个叫作“雪城青年社”(“Xuecheng Youth Council”)闹
团体,张贴和
发鼓吹
传单,从事了许多非法
活动。
Le Gouvernement indique dans sa réponse que MM.
政府答称,秋旺先生、益喜先生、拉贡先生和丹增先生成立一个叫作“雪城青年社”(“Xuecheng Youth Council”)闹
团体,张贴和
发鼓吹
传单,从事了许多非法
活动。
L'armée indonésienne, souvent critiquée pour sa conduite dans les régions séparatistes, refuse de punir les militaires qui commettent des actes répréhensibles.
印度尼西亚军队常常因其在闹区
行为而遭受批评,但军方拒绝处罚其部队
当行为。
Tout en étant conscient des contraintes imposées par les violences qui persistent dans l'île sécessionniste d'Anjouan, le Comité est préoccupé par les allégations selon lesquelles les différentes milices de l'île recrutent des enfants soldats et par l'absence de services de réadaptation destinés aux enfants touchés par le conflit armé.
委员会注意到闹昂儒昂岛上持续
发生暴力事件,对该岛上各派民间武装
子征用儿童兵以及受冲突影响
伤残儿童得
到充
康复服务
报告,表示关切。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。