Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».
重阳这天有吃重阳的风俗。
Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».
重阳这天有吃重阳的风俗。
Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.
每年九月份的第九天代表九九重阳。
Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.
重阳的形状不一,其中要数九
宝塔状的
最为考究。
C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.
,
众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。
Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".
重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。