Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.
这些原则是遥感探测领域的活动方针,可防止用遥感探测方法来伤害他国的利益。
Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.
这些原则是遥感探测领域的活动方针,可防止用遥感探测方法来伤害他国的利益。
Pour stimuler ses propres progrès, elle a créé un comité chargé de la télédétection et de la découverte.
为了在本国取得进步发展,它成立了遥感探测与搜索委员会。
S'agissant de la répression, des chercheurs travaillent en Israël à développer une méthode de détection des champs de cannabis en utilisant la télédétection aérienne.
关于执法,以色列的研究人员正在制使用航空遥感探测
麻田的方法。
Un autre spécialiste a fait un exposé sur l'utilisation de la télédétection par satellite pour déceler et surveiller les variations de la superficie des forêts.
另位顾问介绍了使用卫星遥感探测和监测林区变化的工作。
La Colombie attache une grande importance à l'application des sciences et technologies spatiales à la prévention des catastrophes naturelles, au téléenseignement, à la télé-médecine et à la télédétection.
哥伦比认为空间科学技术应用于自然灾害预防、远程教育、遥感医疗和遥感探测的意义重
。
Les problèmes posés par la télédétection, la surveillance de l'environnement et l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace décrits dans le rapport du Comité sont d'une grande actualité.
和平利用外层空间委员会报告中所述的有关遥感探测、环境监控和核动力源在外层空间的利用的问题带有极端迫切性。
En novembre de l'année en cours, il organise, en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, la quinzième Conférence asiatique sur la télédétection et la première Conférence asiatique sur l'espace.
今年11月,它同外空事务厅将在泰国举办第25洲遥感探测会议和第
洲空间会议。
Le Kazakhstan soutient les conclusions du Comité quant à la nécessité d'intensifier la coopération internationale relative à l'utilisation des satellites de télédétection, notamment grâce à un échange d'expérience et de technologie.
哈萨克斯坦支持委员会关于必须积极发展遥感探测卫星利用方面包括经验和技术交流在内的国际合作的结论。
Y ont été examinées les applications de la télédétection utilisées pour repérer les systèmes hydriques anciens qui pourraient être adoptés aujourd'hui pour répondre aux besoins en eau, en particulier dans les pays en développement.
特别会议审议了遥感在探测古老水系方面的作用,这些水系可加以改造供现代使用,以满足特别是发展中国家对水的需要。
M. Baloch rappelle que l'Assemblée générale a adopté les Principes sur la télédétection spatiale sur lesquels les techniques de télédétection peuvent se guider et qui interdisent de les exploiter d'une façon qui lèse les intérêts d'autres pays.
发言人提到,会曾通过有关从外层空间遥感探测地球的原则。
La survenance de sécheresses dues au changement climatique peut être détectée directement à l'aide d'images satellitaires ou d'autres produits de télédétection, et indirectement par la surveillance de la déforestation, de l'érosion des sols, de la baisse des précipitations et d'autres processus naturels ou d'origine humaine.
气候变化引起的干旱可通过利用卫星图像和其他遥感产品直接探测,或通过监测森林采伐、土壤侵蚀、降雨量减少以及其他自然和人为过程来间接探测。
Ainsi, les initiatives relatives au téléenseignement dans les régions isolées répondent au premier de ces objectifs; la télémédecine qui permet d'assurer le bien-être de l'homme correspond aux quatrième, cinquième et sixième objectifs; et la téléobservation de la Terre pour faciliter l'utilisation rationnelle de l'environnement, au septième objectif.
例如,有关边远地区遥感教育的倡议符合上述第个目标;有助于保障人类安康的远程医疗符合第四个、第五个和第六个目标;有助于合理利用环境的遥感探测地球符合第七个目标。
Parmi les exemples des avantages qui découlent des applications des techniques spatiales, on peut mentionner la télédétection de la Terre dans l'intérêt du développement, l'extension du système d'enseignement aux zones isolées grâce aux communications spatiales, la télémédecine et la prévision des catastrophes naturelles et la gestion de leurs conséquences.
人类从空间技术应用中得到的惠益可列举有:为了发展的需要对地球进行遥感探测,教育系统在空间通信帮助下覆盖边远区域,遥感医疗,以及自然灾害的预报及其善后处理。
La délégation de l'orateur partage l'avis du Comité quant à la nécessité de créer un potentiel en matière d'utilisation des méthodes de télédétection afin de répondre aux besoins des pays en développement, car elle est persuadée que l'application de ces technologies et les utilisations pacifiques de l'espace apporteront d'énormes avantages aux secteurs de la population les plus dépourvus à cet égard.
发言人的代表团赞同委员会关于必须形成利用遥感探测方法的潜力以满足发展中国家需求的意见,因为它相信,应用这些技术和和平利用外层空间可以给最贫困的居民阶层带来巨的好处。
Reconnaissant l'importance de domaines nouveaux comme la gestion des catastrophes, le téléenseignement, la télé-médecine et les satellites de détection, et agissant dans l'intérêt de tous, en particulier des pays en développement, l'Inde a contribué à l'adoption par consensus de décisions visant à inscrire ces questions à l'ordre du jour de la période suivant la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III).
印度认识到了诸如自然灾害管理支助、远程教育、远程医疗及遥感探测卫星的使用等这样些新方向的重要意义,并为了包括发展中国家在内的所有国家的利益积极活动,从而使关于将这些方向作为今后联合国空间会议议程项目列入议事日程的决定获得
致通过。
L'Égypte a créé un conseil des sciences et techniques spatiales chargé d'élaborer un programme national pour les applications des techniques spatiales dans les domaines suivants : télédétection aux fins des recherches sur les zones désertiques; création d'une base scientifique en Égypte; exploitation des avantages offerts par différents aspects de la coopération internationale en vue de l'élaboration d'un programme spatial en Égypte; utilisation des réalisations des sciences et techniques spatiales pour le développement des différents secteurs de l'économie nationale.
埃及已经设立个空间科学和技术理事会,负责在下列领域拟定国家应用空间技术的方案:利用遥感探测沙漠地区;在埃及建立
座科学基地;利用各方面的国际合作,以期在埃及发展空间方案;利用空间科技成果,促进国民经济各个部门的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。