J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕世人遗忘。
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕世人遗忘。
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆藉口。
Il est bien connu - oublié, après pas triste. Il s'agira d'un rire heureux.
有一种幸福叫——遗忘,遗忘后不会在悲伤。会快乐
笑起来吧。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快遗忘抹去。
Je panse a un enfant qui est a AIX.
我还是要用一颗原谅心去遗忘。
Un an après sa mort , on l'avait complètement oublié.
他死后一年,人遗忘。
Elles tendent à être des personnes oubliées, et leurs droits tendent à être oubliés.
他遗忘,他
权利
遗忘。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱
。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
经证实,爱也是有可能遗忘
。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快人遗忘真令人感到惊奇。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你,静悄悄,我,彻底
遗忘!
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整
福祉。
Dans la nuit froide de l’oubli.
卷向遗忘寒夜.
Oubliez-moi du côté .de la mer.
将我遗忘在海边吧。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启示,游行刚刚提醒两个
遗忘
明显事实。
La Somalie ne doit pas devenir une crise oubliée.
索马里不应成为遗忘
危机。
Le moment n'est pas venu d'oublier la crise.
现在并不是遗忘粮食危机时候。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我永远不能让他
悲剧
遗忘。
Pourtant, il a rapidement été écarté et oublié.
然而,它不久也埋葬和遗忘。
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即世人遗忘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。