Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗
在角落里。
Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗
在角落里。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗
饰物。
Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.
海鸟受到遗渔网或延绳伤害
机会最大。
Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.
在黎巴嫩民需要之时,我们不会遗
他们。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗原木确立了总体框架。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新在阿族雇员遗法院大厦内工作。
C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.
例如,第87段声称西牙已“遗
了”该群岛。
Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.
儿童遭遗现象增多也是委员会关注
一个问题。
À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.
,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗在Nabatiyah
兵营发射炮弹。
Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.
残疾儿童可能被遗,这种做法有时得到认可和鼓励。
Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.
三个婴儿被遗后
养,另一个婴儿由母亲抚养。
Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.
被遗供国际收养
很大一部分儿童是妓女
孩子。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛是被遗
化学武器问题。
Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.
她觉得自己由于一次失败婚姻而被她
大家庭所遗
。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗爆炸性弹药。
La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).
法律根据虐待性质(暴力、遗
、残害性器官)给予惩罚。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和被遗妇女为户主
家庭获得了特困援助。
Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.
否则,他们房产将被宣布为已遭遗
,被视为公共财产。
Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.
如果货运卡车被遗,则这可有助于确定在卡车被遗
之前可能停留过
地点。
Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.
面对被遗恐惧以及对未来
不安,玩具们又开了新
冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。