Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.
通达300个车,通过其中62个车
乘其他线路。
Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.
通达300个车,通过其中62个车
乘其他线路。
La superficie de Malte permet une accessibilité facile.
马耳他幅员小,故较为容易通达。
18Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
18愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。
Comme les campagnes deviennent plus accessibles, il est absolument prioritaire de mettre en place une logistique efficace.
随着农村地区更加方便通达,建立有效后勤网络将是最高优先之要务。
21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。
Hui personnes auront accès à la plupart d'intégrité, les meilleurs services pour le succès de votre cause cerise sur le gâteau!!
惠通达人将以最诚信、最完善服务,为您成功
事业锦上添花!!
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家决定哪些形式最适合其国情,但所有机制都必须是有效、通达和透
。
Même si l'on parvient à assurer des conditions de sécurité satisfaisantes, il deviendra vite évident que la distribution de l'aide humanitaire pose d'énormes problèmes.
即使能够保障足够安全,提供人道主义援助
问题显然会立即呈现,在
通达
地区内,人道主义问题极其严重。
Qui dit droit à la santé dit aussi nécessité impérieuse de mettre en place des mécanismes de surveillance et de contrôle accessibles, transparents et efficaces.
健康权促生一个重要要求是,建立通达、透
和有效
监测和问责机制。
Avec l'aide des organisations de la société civile et du secteur privé, nous pouvons faire bénéficier les contrées les plus reculées de ces programmes pilotes.
在民间组织和民间企业帮助下,我们
以扩大这些试验方案,通达世界最偏僻
角落。
L'INTERFET a réussi très vite à toucher des secteurs éloignés et difficiles d'accès et à acquérir et communiquer d'utiles informations sur l'état des populations touchées.
东帝汶国际部队竭力迅速推进到偏远和难以通达地区,确定了受害民众
情况和提供有
宝贵资料。
Pour chacune de ces questions - la transparence, l'accessibilité et la responsabilité - le Royaume-Uni a apporté sa contribution au fonctionnement du Conseil de sécurité.
在这些问题每一个方面——透
度、通达性和承担责任——联合王国为安全理事会履行职能做出了贡献。
Il faut également prolonger les services existants de transport aérien de voyageurs jusqu'aux endroits devenus récemment accessibles et aux zones qui demeurent inaccessibles par la route.
此外,现有客运航空服务也必须扩大,延伸到新近才能通达但公路仍然不通
地点和家庭住区。
Le Royaume-Uni estime que nous devons nous atteler à améliorer la transparence, l'accessibilité et la responsabilité du Conseil à l'égard de tous les Membres de l'Organisation.
联合王国认为,我们应该采取行动以改进安理会对更广大会员国透
度、通达性和责任心。
La situation humanitaire est déjà déplorable dans les zones accessibles, mais le sort des populations qui vivent dans les zones inaccessibles est sans doute bien plus tragique.
在难以通达地区,人民
处境
能更为恶劣。
Huludao accès Pump Co., Ltd est spécialisée dans divers types de pompes et d'équipements d'approvisionnement en eau, l'ordinateur de contrôle de la production et des sociétés de gestion.
葫芦岛通达泵业有限公司是专业从事各类水泵及微机控制给水设备生产经营企业。
Xuchang Ville, province du Henan accès usine de matières plastiques est une entreprise privée qui produit des produits du papier, avec plus d'une décennie pour assurer la crédibilité.
河南省许昌市通达塑料制品厂是一家私营企业,原来主要生产纸类产品,拥有十几年信誉保证。
L'un des avantages comparatifs essentiels du Fonds des Nations Unies pour l'enfance est sa couverture mondiale et sa forte présence au niveau des pays, qui en font un partenaire de choix.
通达全球和在许多国家都有驻留是本组织拥有重大比较优势之处,从而成为各方优先选定伙伴。
La délégation mozambicaine espère que l'on achèvera bientôt le projet de convention générale sur le terrorisme international et invite tous les États qui participent aux négociations à faire preuve de plus de souplesse.
莫桑比克代表团希望早日把于国际恐怖主义综合性公约草案定案下来,敦促所有参与谈判
国家为此目
表现出更加灵活通达。
Tout d'abord, l'auteur du message raciste qui vit hors du pays et le fournisseur de services Internet qui l'héberge et est implanté hors du pays, lui aussi, sont hors de portée de la ligne directe.
第一,如果种族主义内容创建者住在管辖区之外或所在主机ISP设在管辖区之外,那么热线便无法通达。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。