Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.
丈夫在通奸妻
中被认为是“受害方”;而妻
在通奸
丈夫
中则不是。
Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.
丈夫在通奸妻
中被认为是“受害方”;而妻
在通奸
丈夫
中则不是。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
还规定对属于犯罪通奸
为进
损害赔偿。
Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.
有人向警方举报,因而她受到通奸谋杀未遂
指控。
Les poursuites judiciaires pour cause d'adultère peuvent être interrompues par décision de celle des deux parties qui les a engagées.
她指出,被指控通奸者配偶可终止针对通奸
法律程序。
L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.
贝宁刑法对丈夫对妻
犯通奸罪
惩罚是不同
。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现法律,按正式
说法,通奸对男女两性
影响是一样
。
Au Pakistan, les relations sexuelles consenties hors mariage sont assimilées à l'adultère et relèvent de la législation relative aux hudûd.
在巴基斯坦,非婚姻自愿性为属于通奸
定义范畴,应根据Hadood法律进
处理。
En vertu du Code pénal, une femme adultère est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans.
根据《刑法》规定,有通奸
为
女要受到3个月至2年
监禁。
En particulier, dans le cas du crime pour adultère, hommes et femmes ne sont pas traités sur un pied d'égalité.
尤其是,在伴随通奸罪而来谋杀
中,男
女没有受到同样对待。
Mme Maiolo demande quelles sont les mesures prises pour supprimer les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes dans la loi condamnant l'adultère.
Maiolo女士表示,她希望了解正在开展哪些工作来弥补歧视女
反通奸法律所造成
危害。
Mme Pimentel note qu'en vertu du Code pénal, les femmes coupables d'adultère sont sujettes à des peines beaucoup plus sévères que les hommes.
Pimentel女士注意到,根据《刑法》规定,实施了通奸为
女要遭受远远严重于男人
惩罚。
Toutefois, une épouse ou un époux qui n'avait pas commis l'adultère (ou dont l'adultère ne pouvait pas être établi) pouvait bloquer indéfiniment un divorce.
但是,没有通奸(或不能证明其通奸
)配偶能够无限期地阻止离婚。
Mme Kaid ne possède pas de statistiques sur les meurtres pour adultère, mais elle pense que la fréquence de ces cas est faible.
她没有因通奸而导致谋杀
件
统计数字,但是相信此类
件
影响范围应该不大。
Aucune loi n'ayant été proposée dans le délai légal d'un an, l'adultère masculin par défaut a cessé de constituer un crime en droit.
因为在一年法定期限内没有制订一部新法律,所以在该法律下男性因过失通奸不再是犯罪,但第440条涉及
女通奸罪仍然有效。
Elle demande à connaître la peine prévue en cas d'adultère et le nombre de personnes condamnées pour adultère au cours des dix années écoulées.
她问法律规定对通奸罪惩罚是什么,在过去10年有多少人被认定犯有此罪。
Dans ses dispositions relatives à l'adultère, le Code de la famille opère une distinction entre l'adultère de la femme et celui commis par l'homme (art. 457).
《家庭法》中关于通奸条款,区别对待女性通奸
男性通奸(第457条)。
Le Code pénal a été amendé pour définir le viol comme un crime contre la personne et pour abolir la discrimination en matière d'adultère.
《刑法典》经过修正,将强奸定义为一种侵害个人罪,废除了处理通奸事件中
区别对待。
Au Nigeria, il accueille avec satisfaction la décision récente de commuer une peine prononcée dans une affaire d'adultère par un tribunal de la Shari'a.
关于尼日利亚局势,他欢迎近来一项决定,该决定撤销了宗教法庭关于通奸
所作
一项判决。
Ayant admis que le Code pénal du Congo était discriminatoire, notamment les lois relatives à l'adultère, le Gouvernement prévoit certainement de prendre des mesures.
刚果政府既然已经承认刚果《刑法》,特别是与通奸罪有关
法律具有歧视性,显然必须就计划采取
动。
Elle souhaiterait savoir quelle distinction la loi établit entre l'adultère d'un mari et l'adultère d'une femme, en vertu des articles 401 et 404 du Code civil.
法律如何根据《民法典》第401条第404条界定丈夫通奸与妻
通奸
差异。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。