Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
平轮流掌权的原则是一个公开
透
的
进
的基础。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
平轮流掌权的原则是一个公开
透
的
进
的基础。
Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
以平方式实现权力更迭的原则是开放、透
的
进
的基础。
Capacité et volonté des acteurs politiques de respecter les règles de jeu d'une compétition politique pacifique et transparente.
行为体是否有能力
意愿,遵守
平与透
竞争的游戏规则。
J'ai continué à mettre l'accent sur les principes d'un processus politique inclusif, participatif et transparent qui tienne compte des exigences de tous les groupes.
我继续强调一个满足伊拉克所有群体的要求、具有包容性与性的透
进
的各项原则。
Il importe de mettre en balance les dépenses militaires avec les autres priorités dans le cadre d'un processus de décision politique transparent et ouvert.
在透、公开的
决策进
中,必须对照相互竞争的优先事项权衡军事支出。
Le Gouvernement devra également veiller à ce qu'il y ait un processus politique ouvert et transparent qui garantisse la participation populaire à la prise de décisions.
府还需要确保公开、透
的
进
,这将保证人民
与决策。
Selon un autre orateur, il ne faisait aucun doute qu'il était nécessaire, au-delà du programme, de suivre ouvertement, honnêtement et dans la transparence l'évolution du système politique.
另一名发言者深信在方案之外普遍需要以一种公开、诚实透
的方式监测
系统。
Une question légitime se pose donc : l'issue de procédures aussi dénuées de transparence, exclusives et politiques peut-elle correspondre aux points de vue de l'ensemble des États Membres?
因此产生一个合理的问题:如此不透、排他的
进
的结果,能否代表全体会员国的立场?
Depuis le début de l'enquête, il semblait y avoir un manque de volonté politique de la part du RCD-Goma en ce qui concerne le respect de la légalité et la transparence.
从调查一开始,刚果民盟-戈马派似乎就没有实行正当法律保持透
度的
意愿。
Et, comme il l'a précisé dans la réponse à la question no 8, les Mauritaniens accèdent aux fonctions administratives sur la base de critères professionnels et aux fonctions politiques à l'issue d'élections libres et transparentes.
而且,如同在对问题8的答复中所说的,毛里塔尼亚人根据专业标准取得行管理职务,根据自由
透
的选举取得
职务。
Toutefois, dans la plupart des municipalités, les fonctionnaires font preuve d'un manque général de professionnalisme dans l'application de procédures transparentes, non politisées et ethniquement équilibrées dans des domaines tels que le recrutement et les achats.
但是,多数市府的公职人员普遍缺乏在诸如征聘
采购方面能够执行透
的、非
化的
保持族裔平衡的
的专业训练。
Nous sommes fermement convaincus que les opérations de maintien de la paix ne devraient être conduites que sous une direction politique transparente, avec un mandat précis de l'ONU et une structure de commandement et de contrôle efficace.
我们坚信,维行动的进行必须有透
的
方向、
确的联合国授权以及有效的指挥
控制体系。
Le Conseil a aussi exprimé son intention d'examiner dès que possible ce calendrier, qui lierait les acteurs politiques ivoiriens et refléterait le degré de leur engagement politique envers la tenue d'élections libres, ouvertes, justes et transparentes.
安理会还表示打算尽快审查新的时间表,它将对科特迪瓦各行为体具有约束力,反映它们对自由、公开、公平而透
的选举的
承诺。
Dans ces circonstances, la restauration de la confiance politique mutuelle entre les parties et entre les communautés par le biais d'un processus politique ouvert à tous, transparent et participatif a été un défi et le demeure.
在这种情况下,通过包容各方、透与性的
进
来恢复各党派
社区之间的相互
信任一直是,并且依然是一项挑战。
À l'intérieur de l'Iraq, la promotion d'un processus politique ouvert à tous, participatif et transparent, qui réponde aux aspirations de toutes les communautés iraquiennes, continue d'offrir les meilleures chances d'améliorer la situation générale en matière de sécurité.
在伊拉克境内,促进能够迎应伊拉克所有社区理想并由各方与的透
进
的做法,继续为改善整个安全状况提供了最好的前景。
La tâche était ardue pour les pays qui devaient trouver un équilibre entre l'objectif d'instaurer un cadre politique stable, fiable et transparent et la nécessité de préserver une marge de manœuvre suffisante pour réaliser leurs objectifs de développement.
各国面临的一大挑战是,必须既要确保建立稳定、可靠透
的
体制,又须维持足够的
策空间,以追求特定的发展目标。
Pour sortir le pays de la crise, il est impératif d'amorcer un processus politique non exclusif, participatif et transparent, qui réponde aux aspirations de toutes les factions en Iraq et intègre celles-ci dans la vie politique et au sein des institutions nationales.
为了使伊拉克摆脱危机,必须发起一个广泛包容、与
透
的
进
,以实现伊拉克所有各派的愿望,并把这些派别融入伊拉克
生活
国家体制机构。
Nous nous félicitons du travail du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq et de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), qui s'efforcent de favoriser dans le pays un processus de transition politique rassembleur, transparent et fondé sur une large participation.
我们赞扬负责伊拉克问题的秘书长特别代表联合国伊拉克援助团(联伊援助团)开展工作,努力促进伊拉克具有包容性、
与性
透
性的
过渡进
。
Malgré le traitement manifestement sélectif à l'encontre d'Israël, année après année, les mêmes initiatives sont prises par la Commission administrative et budgétaire, fondés sur les mêmes motifs politiques évidents - imputer à la fois la responsabilité et le coût de l'incident de Qana à Israël seul.
虽然在对待以色列方面采取了显的有选择做法,但是年复一年在行
预算委员会还是提出具有同样透
动机的建议,将盖纳的责任
开销完全加在以色列头上。
Si elle joue un rôle important en matière de paix et de sécurité, l'abondance de richesses naturelles peut représenter un lourd fardeau lorsque ses dividendes ne sont pas investis dans l'avenir, que les États ne permettent pas au peuple d'en tirer parti en mettant en place des réglementations transparentes, des contrepoids politiques ou des institutions étatiques.
丰富的自然资源是平
安全的重要因素,但如不将其成果投资于未来,或者国家不通过透
的管理、
上的制衡或国家机构确保其好处属于普通人民,则也可能成为一个沉重的负担。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。