Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违
法官的命令。
命令
上级Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违
法官的命令。
Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
据
告,其中六人违
军令,前往附近的Tlazoquico村。
La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.
波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违
行为。
Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.
来,萨达姆·侯赛因违

理事会的决议。
L'Iraq n'a pas cessé pendant plus de 12 ans à défier la communauté internationale.
12多年以来,伊拉克一直违
国际社会的意愿。
Elles sont battues lorsqu'elles tentent de résister.
如果她们违
,就会遭到毒打。
Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?
我们能慢慢丧失兴趣,让伊拉克的违
得到
偿吗?
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我们相信人类将会为他们自身的罪受到惩罚,而并不只是亚当违
的坠落。
Un quelconque défi à l'autorité masculine sera aussitôt perçu comme une atteinte à l'honneur de l'homme.
在这些方面中的任何一个方面,妇女的违
就变成

名誉的损害。
Israël continue également d'établir des colonies en territoire palestinien en Cisjordanie, en violation de ses obligations internationales.
此外,以色列违
国际社会的意愿,继续在西岸的巴勒斯坦地区修建定居点。
Pour ce qui est du contournement du régime des sanctions, le rapport cite quelques noms bien connus.
关于违
制裁问题,
告谈及一些具体的名字。
L'intransigeance persistante et le mépris dont font preuve les dirigeants iraniens exige une réaction vigoureuse du Conseil.
伊朗领导层的这种顽固不化和违
态度要求
理会作出强有力的反应。
Cela ne peut que constituer un nouvel acte de défi face à la volonté de la communauté internationale.
这不能不构成又一个违
国际社会意志之举。
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违
国际法,而且违
它自己的保护者。
Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.
可悲的是,伊朗始终肆无忌惮地违
国际社会,继续研制核武器。
Il a déclaré : « Soutenir quiconque est accusé par l'appareil judiciaire est un outrage à la loi et un délit ».
首脑声称“支持由司法机构指控的人是
法律的违
,本身就是犯罪”。
Désormais le Soudan doit choisir. Il doit choisir entre la voie de la coopération ou celle de la provocation.
现在苏丹面临着一个选择:苏丹可以选择合作之路或者违
之路。
Le RCD a créé un Conseil de guerre opérationnel pour connaître des délits commis par les militaires (pillages, actes d'insoumission).
刚果民盟设立了一个战争行动审判委员会,审判被控抢劫或违
命令的军人。
À propos du contournement des sanctions par la voie aérienne, Victor Bout apparaît comme un intervenant clef, de même qu'Air Cess.
关于利用飞机违
制裁问题,Victor Bout被指是主要的行动者,Air Cess亦然。
Pensons à ce que cela signifie : Saddam nous défie tous, autant que nous sommes, il défie toutes les nations représentées ici.
让我们思考一下这一意味着什么:萨达姆正违
我们每一个人、在这里所代表的每一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。