Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的错误。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一有数字
错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一
。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同撤回含有
错误的那
通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以确定其他的
赔是否也受到类似的数据
错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生错误的一方当事人可撤回通信中有
错误的
。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会的数据库存在错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交的12件赔的相关资料在
资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人的D4(
人财产)损失
赔时,在
赔估价表中
了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发生错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这提案似乎没有适用
错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交的25件赔的相关资料在
资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项错误的权利应当仅仅限
该错误,而不应当适用
整
电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一
月的工资数据
错误致使
赔人的赔偿额低
适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“错误的”后面加
“那
”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“”错误,即在与自动电文系统往来的通信中
错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由数据
错误,对巴勒斯坦迟交的2件
赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现错误,该系统按比例计算方案支助费用百
比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。