Les résultats obtenus peuvent être utilisés pour la conception de divers types de vaisseaux spatiaux et de stations orbitales.
所取得成果可用于各种航
器
轨道站
设计。
Les résultats obtenus peuvent être utilisés pour la conception de divers types de vaisseaux spatiaux et de stations orbitales.
所取得成果可用于各种航
器
轨道站
设计。
Ainsi, selon les calculs balistiques et si tout se déroule comme prévu, l'ultime manœuvre concernant la station Mir devrait avoir lieu le 21 mars (avec une marge de plus ou moins deux jours).
在这方面,根据弹道计算,如果一切按计划进行话,将于3月21日(前后两
)进行有关
平号载人轨道站
最后运作。
Au cours de cette expérience, l'ANASA a effectué des mesures synchronisées depuis la station orbitale Mir, un avion laboratoire, un hélicoptère laboratoire et depuis des systèmes mobiles, terrestres ou maritimes de collecte de données.
在试验过程中,阿塞拜疆航局进行了
平号轨道站、飞机实验室、直升机实验室以及移动、地面
海洋信息收集系统
同步测量。
L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.
俄罗斯联邦用载人航器对空间进行探索是分阶段进行
——从第一批宇宙飞船
轨道站到独特
多用途轨道综合设施,适当顾及最
技成就
出现
技目标
问题。
La Fédération de Russie a établi des records mondiaux de la durée de séjour d'un être humain à bord d'une station orbitale et a mis au point, au cours de l'exploitation du complexe orbital Mir, des technologies efficaces de soutien médico-biologique pendant des séjours prolongés dans l'espace.
俄罗斯联邦创造了人类在轨道站上逗留时间世界纪录,并在
平号轨道综合设施
运行过程中开发了长时间在外层空间逗留期间
微生物支持
有效技术。
L'ANASA a mis au point des instruments pour diverses gammes spectrales, telles que le téléscope-spectromètre à rayons X PC-17, qui a été utilisé sur Saliout-7 et Soyouz T-11, et une version élaborée d'un spectromètre à rayons X, qui a été utilisée sur le module astrophysique Quantum de la station orbitale Mir.
阿塞拜疆航局开发了适用于各种光谱范围
仪器,例如在Salut-7
Soyuz T-11上使用
X射线望远镜-分光计PC-17,以及在
平号轨道站
“量子”
体物理组件上使用
先进技术型X射线分光计。
Il convient de garder à l'esprit la nécessité de poursuivre la réflexion pour parvenir à un accord sur la gestion de la propriété intellectuelle relative aux stations spatiales habitées, notamment en ce qui concerne la possibilité de breveter des produits ou procédés mis au point sur des stations orbitales ou associés à des matériels ou véhicules embarqués sur ces stations.
因此,必须牢记为达成关于在有人居住外层空间站
知识产权管理问题
协定正在开展
反思
必要性,尤其要提到为在轨道站上开发
或与轨道站上所载
材料或运载工具有关
产品或工艺取得专利
可能性。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a participé à un certain nombre d'activités du Groupe de travail 4 (Réduction des débris) du Comité de coordination interinstitutions, notamment aux activités suivantes: présence à long terme d'objets en orbite géostationnaire, étude d'une zone de maintien à poste en orbite géostationnaire, meilleures pratiques d'évitement des collisions en orbite géostationnaire pendant les transferts, et procédures et seuils d'évaluation des risques de rentrée.
在过去一年内,联合王国参与了空间碎片协委会第四工作组(碎片缓减)若干活动,其中包括:物体在地球静止轨道
长期存在、对地球静止轨道站护区进行调查,在重
定位
再入大气层风险评估进程与临界限期间在地球静止轨道避免碰撞
最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。