Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试
的亲自试用!
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试
的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我
此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
些情况
各代表团所熟悉的,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立种联系的方式多种多样,无需
此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想短信中赘述
一现象的
方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现不再赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来的将
热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二讲话中已经阐述了
些优先任务,我
不
此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现
都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使赘述,我也要重申,
些事项
和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想此赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都工作文件中一一列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现的总统,简直
一条蠹虫,一无
处...现
暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对些步骤作了概述,我
不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。