Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我没有被他取
个职位的小诡计所蒙骗。
Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我没有被他取
个职位的小诡计所蒙骗。
On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.
人们经常敦促妇女取较高职位。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把取私利描绘成一种利他主义行为。
Sur tous les continents, des ressources humaines sont vendues et achetées pour un profit immédiat.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口取暴利的情况发生。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的取好处。
Il est à l'évidence inacceptable qu'une personne utilise sa situation officielle dans son intérêt personnel.
利用职权取私利显然是不能接受的。
Dans la société "basé à Wenzhou, le développement national" des idées en vue de rechercher une plus grande développement!
公司本着“立足温州,拓全国”的经营思路以
取更大的发
!
L'entité gouvernementale responsable ne peut en bénéficier et ne recouvre que les frais d'administration et de manutention.
负责业务的政府实体不得
进口业务中
取任何形式的利润,只能收取行政费和管理费。
Des entreprises privées ont également eu recours à la régulation afin de réaliser un maximum de bénéfices.
私人企业为最大限度地取利润也发
的
种机制。
Fort peu d'accords de portée mondiale avaient permis de plus grands bienfaits pour la santé de personnes.
她说,很少其他全球协定为人健康
取更大的惠益。
Il n'est pas tenu de se présenter devant les autorités judiciaires et son témoignage peut être entendu ultérieurement.
在所有情况下,嫖客都被作为该妇女及其为取物质利益而
事的卖淫活动的民事证人,但不要求他到司法机关去作证,可在晚些时候听取他的证词。
En particulier, ce fonctionnaire avait exploité sa situation à son propre profit et à celui de la compagnie.
特别是,监督厅还发现名工作人员利用自己的职位为自己和该公司
取私利。
La question des disparus n'est pas du ressort de l'Alliance, qui cherche seulement à obtenir des avantages politiques.
失踪人士的问题与盟国毫无关系,它们无非是想中
取政治利益。
Dans certaines circonstances, cette pratique peut être perçue comme un privilège accordé à certaines religions au détriment d'autres.
在某些情况下,种做法可以被视为以歧视的方式为某些宗教
取福利。
La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d'enormes profits, dominait ce drame et l'eclairait.
格朗台利用两家人的假殷勤取巨利,他的形象统制全剧,并点明主旨。
Il est par conséquent très urgent, en vue de l'urbanisation durable, que les jeunes citadins aient des moyens significatifs d'existence.
因此,为了可持续的城市化,迫切的事项是使生活于城市的青年取到有意义的生计。
En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.
与此同时,人员的非法迁移已成为一个取暴利的勾当,而且非法移民遭受到残酷剥削。
L'énergie nucléaire ne devrait avoir qu'une utilisation : l'exploitation pacifique dans le sens du bien-être et du développement économique des peuples.
核能的唯一目的应是和平利用,以取各国人民的福利和经济发
。
Des individus sont déplacés de sociétés pauvres vers des sociétés riches et les groupes criminels organisés en tirent des profits substantiels.
将人口贫穷的社会贩运到较富裕的社会,有组织犯罪集团
种贩运中
取巨大利益。
Afin d'augmenter leurs bénéfices, M. Khan et ses complices ont eu recours à une usine en Malaisie pour fabriquer des pièces importantes de centrifugeuse.
为了取更多的利润,卡迪尔·汗和他的同伙利用马来西亚的一家工厂生产离心器的关键部件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。