Le sujet de notre cours est l'origine de l'humanité.
我们的课题是人类的起源。
Le sujet de notre cours est l'origine de l'humanité.
我们的课题是人类的起源。
Ca dépend si vous faites une couche de peinture ou profondir vous-même le sujet。
那看你只是在表面重刷一层漆还是更深专你的课题了。
Ils ont étudié ce sujet dans toute sa complexité .
他们到这个复杂课题的各方面。
Donc le problème de l’âge est toujours un thème d’étude des archéologues.
所以,年代问题一直是考古工作者追寻的课题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选表示
的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责任。
Il existe actuellement trois thèmes, définis en coopération avec les analystes et les inspecteurs.
监核视委目前使用的有三个课题分类;它们是与分析员和视察员合作根据客户要求设计的。
Tel pourrait être l'objet de travaux ultérieurs du CCI.
这是联检组将的另一个课题。
Nous nous félicitons également de l'étude indépendante en cours sur cette question.
我们目前正在就此课题展开的独立
。
L'Organisation des Nations Unies a placé cette question au centre de ses préoccupations.
联合国已经把这一课题放到中心位置。
Un autre sujet important de notre Réunion est la nécessité d'assurer la viabilité de l'environnement.
本次会议的另一个重要课题是确保生态可持续性。
Et c'est pourquoi le thème de la présente séance relève directement des travaux du Conseil.
因为,今天辩论的课题与安理会工作有直接关系。
Ces trois nouveaux phénomènes seront examinés dans l'annexe au présent rapport.
本报告附件将讨论这三个新的课题。
Ils nous ont présenté des points de vue et des idées importantes à ce sujet.
他们就此课题为我们提供了重要看法和建议。
C'est pourquoi le sujet que vous avez choisi, Monsieur le Président, est admirable.
先生,你今天在这方面选的课题令人敬佩。
Ceci semblerait indiquer qu'il appelle une étude distincte.
因此,对这一课题进行单独,或许是有道理的。
À cet égard, j'aimerais faire les observations suivantes.
如果有效应对这些复杂危机,是联合国以及联合国广大会员国需要认真思考的一个重要课题。
Le deuxième sujet avait trait au règlement des différends.
第二个课题是争端的解决。
Il n'est pas simple de conclure sur un tel sujet.
就这样一个课题达成结论并非容易。
Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.
有人表示,委员会是以当代的视角看待这一课题的。
Cette question relève du domaine plus large de la responsabilité des États.
这个问题属于国家责任大课题的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。