Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?
你能给这张照片添加说明文字吗?
Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?
你能给这张照片添加说明文字吗?
On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.
报告采用核对表的格式,并配以详细的文字说明,便于理解。
Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.
清单的说明文字没有译文。
Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.
述标题下以文字说明方式所作的不准确评论没有任何价值。
Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.
清单似有摘自一份资产登记册的内容,然而,Shimizu没有提供说明文字的译文。
On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».
将增加有关文字,说明应在文件资料框中具体写明使用了“OTH”。
Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.
许多与会者表示,
文件的有
部分内容
涉及文字说明,而其他部分则更为具体和重点突出。
Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.
为临时议程每个项目准备的文件均列在相应说明之后的文字框内。
Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.
请说明以两段文字哪一段适用于要做生
的已婚妇女。
En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.
如国界文字说明和地形图之间出现争议,以国界文字说明为准。
Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.
以四段文字说明了前一节中提议起草任务说明所面临的战略困难。
La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.
此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字说明内装医疗用品。
Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.
由于经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入文件(第25页起),因此从这个最后文
中删去
述说明文字。
Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.
报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的文字说明。
La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.
主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票说明中使用的文字,因为它是
决议草案的共
提案国。
On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.
有人指出,有表示数量的表格中的文字说明部分过长,未能表明取得了哪
成就。
Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».
第五,对巴斯坦代表团提出的一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”说明性文字后面插入“激情犯罪问题”字样。
Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.
一位与会者建议在序言中增加文字,说明总体框架需要在理事会第二十五届会议做出决定。
En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.
此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面的责任应很明确,并以更明确的文字说明。
Tout changement devrait être expliqué dans des notes et, si les chiffres ne peuvent être ajustés dans les tableaux comparatifs, la raison devrait aussi en être expliquée, tout comme la nature des changements qui seraient nécessaires.
应当通过文字说明对变化的原因加以解释,如果无法调整比较数据,也应对此加以解释,并且解释所需改变的性质。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。