Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他说出中学时
同学的名
。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
它们学习说出自己的名
。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻我传达那些我没说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也没想说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只感
而不
说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为那些没有说出的隐秘思想记得
。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会安慰的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也没有想您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。