Si vous avez présenté votre requête avec l’assistance d’un avocat, j’aviserai celui-ci de la date d’audience.
果您已经通过代理律师递交了
状,我将会通知他庭讯
日期。
状Si vous avez présenté votre requête avec l’assistance d’un avocat, j’aviserai celui-ci de la date d’audience.
果您已经通过代理律师递交了
状,我将会通知他庭讯
日期。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期
时限内递交了它
状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期
时限内递交了第二次辩
状。
Le mémoire et le contre-mémoire ont été déposés dans les délais prescrits.
状和辩
状都在规定时限内提出。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai fixé.
尼加拉瓜
状已在规定时限内提出。
Ces pièces ont été déposées dans les délais fixés.
这些
状已在规定
时限内提出。
Le mémoire et le contre-mémoire ont été dûment déposés dans les délais fixés.
状和辩
状均在规定
期限内提出。
Ils ont soumis une pétition expliquant en détail leurs revendications.
他们还提出详

状,说明其要求。
On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.
我们不禁要问,这是一份
状,还是一份调查报告。
Le nombre de demandes présentées aux tribunaux en application de la Convention n'est pas comptabilisé.
没有监测根据公约向法院提交
状数量。
Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
辩
状已在延长后
时限内提交。
Le mémoire de l'Iran a été déposé dans le délai prorogé au 8 juin 1993.
伊朗
状已于规定
延长时限内提交。
Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.
比作记录更糟糕
是,警察把某些
状退回家庭60。
La réplique a été déposée dans le délai prescrit.
辩
状在规定时限内递交了。
Le mémoire a été déposé dans les délais prescrits.
状已于规定
时限内递交。
Chacune d'elles a déposé un mémoire et un contre-mémoire dans les délais prescrits.
当事国双方在规定
时限内提出了
状和辩
状。
Les mémoires du Burundi et du Rwanda ont été déposés dans les délais prescrits.
布隆迪和卢旺达在规定
时限内递交了
状。
Quelque 6 000 victimes ont présenté leurs cas.
大约6 000名受害者递交了
状。
Le mémoire de l'Allemagne a été déposé dans le délai ainsi fixé.
德国
状已在规定
期限内提交。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai ainsi fixé.
尼加拉瓜
状已在规定
期限内提交。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。