Cette section prévoit également que « dans le cas d'une interruption ou d'une menace d'interruption de l'un quelconque de ces services, les autorités américaines compétentes considéreront les besoins de l'Organisation des Nations Unies comme étant d'importance égale à ceux de même nature des administrations essentielles du Gouvernement des États-Unis et qu'en conséquence elles prendront les mesures appropriées pour éviter que les travaux de l'Organisation des Nations Unies ne soient entravés ».
第十七(甲)节还规定,“设使上述任何事务骤然中
,或有停

胁时,则美国主管当局应尊重
国
需要,视其需要
如美国政府机构类似
需要同
重要,采取步骤,庶确

国
工作不因此而受妨害。”
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



