Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言
的非
化。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言
的非
化。
Le génocide rwandais a infligé des souffrances indicibles à ceux qui y ont survécu.
卢旺达灭绝种族事件给那些幸存者造成了不堪言
的痛
。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕的内部冲突而遭受不堪言
的
。
Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.
古老的冲突仍在造成许多
死亡和不堪言
的
。
Nous sommes tous concernés par les souffrances inouïes qu'entraîne ce fléau.
消除由这一祸患造成的无以言
的

一项共同的事业。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀
和犯下不可言
的暴行。
Nos ressources ont diminué, notre économie s'est effondrée et notre population a subi d'indicibles souffrances.
我
的资源急剧减少,我
经济四分五裂,我

也经受了不堪言
的
。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言
的事件已经铭刻在我们的集体脑海里。
Ces mesures ont provoqué des souffrances indicibles au peuple cubain.
那些措施给古巴
造成了无以言
的痛
。
Elle a causé des souffrances indicibles aux enfants du monde.
战争给世界儿童带来了
以言
的痛
。
Les mots sont impuissants à traduire les épreuves infligées aux Palestiniens dans l'intérêt de la judaïsation de Jérusalem.
为使耶路撒冷犹太化而给巴勒斯坦
带来的困
实在
以言
。
Alors que nous examinons le passé, il importe d'évoquer l'indicible cruauté qui existe de nos jours encore.
“在反思过去的同时,我们还需要认识到今天存在的不堪言
的残酷现象。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们的政治哲学、我们的贪婪和我们的要控制他
的贪得无厌的胃口为
类带来了
以言
的痛
。
Il est vrai que ledit blocus, se trouvant renforcé encore davantage, a causé des souffrances innombrables au peuple cubain innocent.
事实
,现已得到进一步加强的封锁已经给无辜的古巴
造成了无以言
的痛
。
Il est regrettable que, précisément durant l'Année internationale du dialogue entre les civilisations, se soit produite l'indicible horreur du 11 septembre.
令
遗憾的
,在不同文明之间对话
际年期间,我们遭受到了无以言
的9月11日恐怖。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该
造成了无以言
的破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲大片地区造成了破坏,引起无以言
的
类痛
和破坏。
Ce sont eux qui le plus souvent prennent pour cible des civils et commettent les crimes les plus innommables contre eux.
多数情况下
他们把目标指向平
并对平
犯下最为
以言
的罪行。
La cruauté de la violence sexuelle infligée aux femmes et aux enfants, notamment lorsqu'elle est utilisée comme arme de guerre, est indicible.
妇女和儿童所遭受的性暴力,特别
作为战争武器的性暴力,其残酷程度
以言
。
Dans cette déclaration, l'Allemagne « reconnaît pleinement les souffrances indicibles infligées aux hommes et femmes d'Italie » au cours de la Seconde Guerre mondiale.
德
在声明中“充分认知到意大利男男女女[在第二次世界大战期间]遭受到的
以言
的
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。